پرسش خود را بپرسید

ترجمه سند زمین به انگلیسی و اصطلاح شش دانگ

تاریخ
٣ هفته پیش
بازدید
٧٨

جمله شش دانگ عرصه و اعیان در اسناد به انگلیسی چیست؟

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

در اسناد حقوقی، جمله “شش دانگ عرصه و اعیان” به انگلیسی به صورت “Full ownership of the land and the building” ترجمه می‌شود. این عبارت به معنای مالکیت کامل بر زمین و ساختمان است.

٣٤,١٥٧
طلایی
٣٠
نقره‌ای
٤٤٤
برنزی
١١١
تاریخ
٢ هفته پیش

در انگلیسی، معادل "سند زمین" یا "قباله" به طور کلی 

 land deed 

 یا  

property deed  

است. اگر بخواهید به "سند شش‌دانگ"  اشاره کنید، می‌توانید از عبارت  

full ownership deed

  یا

 absolute ownership deed استفاده کنید. این عبارات نشان‌دهنده مالکیت کامل و بدون هیچ محدودیتی بر زمین یا ملک هستند.

١,١٥٩
طلایی
١
نقره‌ای
٣٨
برنزی
٩
تاریخ
٢ هفته پیش

پاسخ شما