پرسش خود را بپرسید

کسی میتونه این مکالمه رو برام به زبان آمیانه ترجمه کنه

تاریخ
٣ ماه پیش
بازدید
١٤٧

A: You know, I wish I hadn't gotten that exercise machine. 

 B: What do you mean?

A: Well, I hate to say it, but it's pretty hard to operate. 

 B: That's a shame. Can you return it?

A: It's too late. If only I'd thought about that sooner.

B: Well, maybe you can sell it

A: I'll think about that. Thanks

٨ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

شاید ترجمه ش خیلی آزاد باشه!

A: You know, I wish I hadn't gotten that exercise machine.   .میگم ها(میدونی)کاشکیاین دستگاه ورزشی رو نگرفته بودم 

 B: What do you mean?مگه چی شده؟

A: Well, I hate to say it, but it's pretty hard to operate. ابدا دلم نمیخواد اینو بگم، ولی اصلا نمیشه باهاش کارکرد 

 B: That's a shame. Can you return it?خیلی ضایعه س!نمیشه پس بدیش؟

A: It's too late. If only I'd thought about that sooner.خیلی  دیر شده دیگه.چی میشد زودتر  بفکرش میافتادم

B: Well, maybe you can sell itخب ، حالا شاید بتونی بفروشیش

A: I'll think about that. Thanksبهش فکر میکنم.  ممنونم

١٦,٢١٣
طلایی
١١
نقره‌ای
١٨٩
برنزی
١٢٦
تاریخ
٣ ماه پیش

-میدونی، ایکاش اون دستگاه ورزشی رو نمی خریدم.

-منظورت چیه؟

-خب، دوست ندارم اینو بگم، ولی کار کردن باهاش خیلی سخته.

-جای تاسفه. می تونی پسش بدی؟

-خیلی دیر شده. فقط چی می شد زودتر به فکرش افتاده بودم.

-خب، می تونی بفروشیش.

-در موردش فکر می کنم، ممنون.

٣١,٢٤٠
طلایی
٨
نقره‌ای
١١٥
برنزی
١٠٥
تاریخ
٣ ماه پیش

A:کاش این دستگاه ورزشی و نمیگرفتم

B:چرا؟ منظورو چیه؟

A:خب از گفتنش متنفرم اما راه انداختن و به کار گرفتنش خیلی سخته

B:متاسفم،میتونی پسش بدی؟

A:خیلی دیر شده،کاش زودتر  به فکر افتاده بودم

B:خب شاید بتونی بفروشیش

A:بهش فکر میکنم،ممنون

٩٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٠
تاریخ
٣ ماه پیش

سلام.

-: میدونی! ای کاش  اون تردمیل رو نگرفته بودم.

-: منظورت چیه؟!

-: خب؛ دوست ندارم بگم اینو؛ اما کار کردن باهاش خیلی سخته.

-:چه بد! میتونی برِش گردونی؟

-: دیگه خیلی دیر شده!چی می شد اگر زودتر به فکرم می رسید! (یا همون: ای کاش زودتر به فکر م می زد!)

-: خب؛ شاید بتونی بفروشیش.

-: بهش فک میکنم. متشکرم.

(نکته مورد توجه و کاربردی، یکی عبارت و ترجمه that`s a shame هستش که مراقب باش «خجالت آوره!» ترجمه نکنی؛ این اصطلاح رو وقتی میگن که بخوان بگن چه بد! چه حیف! چه غم انگیز! ... . و یکی دیگه هم عبارت و ترجمه   if only I `d thought about that هستش که به این معنیه که «اه، چی میشد اگه به فکرم میرسید!/ ای کاش زودتر به ذهنم می رسید!)

٤,٣٦٥
طلایی
٤
نقره‌ای
٨٩
برنزی
١٤
تاریخ
٣ ماه پیش

A: می‌دونی، کاش اون دستگاه ورزشی رو نمی‌خریدم.

B: منظورت چیه؟

A: خب، راستش رو بخوای، کار کردن باهاش خیلی سخته.

B: حیف شد. می‌تونی پسش بدی؟

A: دیگه دیر شده. کاش زودتر به این فکر می‌کردم.

B: خب، شاید بتونی بفروشیش.

A: بهش فکر می‌کنم. مرسی.

٣٧,٩٣٣
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٦٨
برنزی
١١٩
تاریخ
٣ ماه پیش

میدانی چیست ، ای کاش این ماشین ورزشی را نداشتم.

منظورت چیست ؟

خوب ، متنفرم که بگویم  ، بکار انداختنش حسابی سخت است.

خاک توی سرت . می‌شود پسش بدهی( یا مرجوع کنی ) ؟

خیلی دیر است. کاش زودتر فکرش را کرده بودم.

خوب شاید بتوانی آن را بفروشی .

رویش فکر میکنم. مرسی

٩,٤٨٧
طلایی
١
نقره‌ای
٦
برنزی
٦٧
تاریخ
٣ ماه پیش

_می دونی، کاش اون دستگاه ورزشی رو نمی گرفتم. _ منظورت چیه؟ _خب،  از گفتنش متنفرم، اما کار کردن باهاش خیلی  سخته. ب: چه بد.  می تونی اونو  برگردونی(پس بدی؟)؟ ج: خیلی دیر شده. فقط کاش زودتر به فکرم می‌رسید. ب: خب، شاید بتونی اون رو  بفروشیA: در موردش فکر میکنم. ممنون.

٢٠٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٨
تاریخ
٣ ماه پیش

آ: میدونی، کاش این دستگاه ورزشی رو نگرفته بودم.

ب: منظورت چیه؟

آ: خب، دوست ندارم اینو بگم ، ولی کار کردن باهاش خیلی سخته.

ب: چه بد. میتونی مرجوع کنی؟ (پس بدی)

آ: دیگه دیر شده. فقط اگه زودتر به فکر بودم میشد.

ب:خب شاید بتونی بفروشیش.

آ: بهش فکر میکنم. ممنون. 

٣٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٢
تاریخ
٣ ماه پیش

پاسخ شما