پرسش خود را بپرسید

اصطلاح انگلیسی زیر رو به فارسی برگردونید

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٤١

اصطلاح انگلیسی زیر رو به فارسی برگردونید 

"As your shadow crosses mine"

٣,٥٠٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
١٢٨

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام.

این متن یه آهنگه. قبل و بعدش در فهم جمله کمک میکن (مخصوصا در فهمیدن معنی as در اول جمله تون. جمله قبلی اینه: «ما در کنار هم ایستادیم»

این متنی هم که دادید اصطلاح خاصی نیست. 

حالا، ترجمه as در این متن به دو معنی میتونه به کار بره: «به طوری که» و «چون». ولی اولی بهتره.

ترجمه متنی که گذاشتید اینه: به طوریه که سایه هامون از هم میگذره. (یعنی رو هم میوفته/یکی از یکی میگذره)

٤,٥٢٥
طلایی
٤
نقره‌ای
٩٠
برنزی
١٤
تاریخ
١ سال پیش

در لحظه تلاقی سرنوشتمان

یا

در آن لحظه که مسیرمان به هم می‌رسد

٧٧,٢٤٨
طلایی
١٩
نقره‌ای
٨٩١
برنزی
٦٩٣
تاریخ
١ سال پیش

با سلام

-وقتی سایه تو از سایه من می‌گذرد(عبور می‌کند)

-زمانی‌که سایه‌ات بر سایه‌ام می‌افتد

-به‌محض این‌که سایه‌ات بر سایه‌ام می‌افتد

معنای دقیق بستگی به متن دارد.

٢٨,٠٩٧
طلایی
١٦
نقره‌ای
٣٥٨
برنزی
٢١٥
تاریخ
١ سال پیش

این یک استعاره است به معنای: روح دو  نفر اینقدر که به هم نزدیک و صمیمی هستند ، انگار یکی شده و صمیمیت و علاقه ویژه ای بین اون دو نفر پیدا شده.

٢٥١,٣٠٨
طلایی
٨٧
نقره‌ای
١,١٣٩
برنزی
١,١٢٣
تاریخ
١ سال پیش

در حالی که سایه تو از من میگذره

٤٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٤
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما