پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برای ضرب المثل انگلیسی" A bird in the hand is worth two in the bush"

تاریخ
٢ ماه پیش
بازدید
٥٦

معادل فارسی برای ضرب المثل انگلیسی

" A bird in the hand is worth two in the bush"

٢,٩٠٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٤
برنزی
١٢٥

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

قدر داشته های خود را دانستن ( و در طمع به دست آوردن مال بیشتر، آن ها را از دست ندادن )

به عنوان نمونه :

Do not put your life’s savings into risky investments in the hope of higher returns. You may lose everything. Don’t you know, a bird in the hand is worth two in the bush

• it's best to go with what you have for certain then to wait for something better that you might never get

کاچی بهتر از هیچی,سیلی نقد به از حلوای نسیه

٢,٨٩٥
طلایی
١
نقره‌ای
٢٨
برنزی
٢٩
تاریخ
٢ ماه پیش

سیلی نقد به از حلوای نسیه

٢٣٦,٨٢٩
طلایی
٨٢
نقره‌ای
١,٠٩٧
برنزی
١,٠٤٨
تاریخ
٢ ماه پیش

پاسخ شما