پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برای ضرب المثل انگلیسی" A bird in the hand is worth two in the bush"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٣١

معادل فارسی برای ضرب المثل انگلیسی

" A bird in the hand is worth two in the bush"

٣,٥١١
طلایی
٠
نقره‌ای
٧
برنزی
١٥٦

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

قدر داشته های خود را دانستن ( و در طمع به دست آوردن مال بیشتر، آن ها را از دست ندادن )

به عنوان نمونه :

Do not put your life’s savings into risky investments in the hope of higher returns. You may lose everything. Don’t you know, a bird in the hand is worth two in the bush

• it's best to go with what you have for certain then to wait for something better that you might never get

کاچی بهتر از هیچی,سیلی نقد به از حلوای نسیه

٣,١٧١
طلایی
١
نقره‌ای
٢٩
برنزی
٢٩
تاریخ
١ سال پیش

سیلی نقد به از حلوای نسیه

٢٤٩,٣٩٥
طلایی
٨٦
نقره‌ای
١,١٣٤
برنزی
١,١١٦
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما