ترجمه ی عبارت های my legs fell like jelly...
میشه اینا رو برام معنی کنین و بگین چه زمانی استفاده میشه ؟
my legs fell like jelly
i've got butterflies in my stomach
my hands are shaking
my heart's pounding
٢ پاسخ
این عبارات به احساسات و حالات مختلف اشاره دارند که معمولاً در شرایط خاصی تجربه میشوند:
My legs feel like jelly: این عبارت به معنای احساس ضعف و ناپایداری در پاهاست، به طوری که انگار پاها به حالت ژلهای درآمدهاند. این حالت معمولاً در مواقعی که فرد بسیار عصبی، ترسیده یا خسته است، تجربه میشود.
I’ve got butterflies in my stomach: این عبارت به معنای احساس اضطراب یا هیجان در معده است، به طوری که انگار پروانههایی در معده پرواز میکنند. این حالت معمولاً قبل از انجام کاری مهم یا در مواجهه با موقعیتهای استرسزا تجربه میشود.
- My heart’s pounding: این عبارت به معنای تپش شدید قلب است که معمولاً در مواقعی که فرد بسیار هیجانزده، ترسیده یا عصبی است، تجربه میشود.
حالت مضطرب ( از انتظار برای یک اتفاق خوب یا بد) رو توصیف می کنه.
پاهام سست شدن
دلم شور میزنه
دستام میلرزن
قلبم میزنه