پرسش خود را بپرسید
Blood is thicker than water معادل فارسی داره ؟
١٠ ماه پیش
١٠٦
Blood is thicker than water
معادل فارسی داره ؟
٣,٤٢٢
٠
٤
١٦٦
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
بله، معادل فارسی عبارت “Blood is thicker than water” چندین ضربالمثل و عبارت مشابه دارد که به اهمیت روابط خانوادگی و خویشاوندی اشاره میکنند. برخی از این معادلها عبارتند از:
- اول خویش، سپس درویش: این ضربالمثل به این معناست که ابتدا باید به خانواده و نزدیکان خود توجه کنیم و سپس به دیگران.
- چراغی که به خانه رواست، به مسجد حرام است: این ضربالمثل نیز به اهمیت اولویت دادن به خانواده و نزدیکان اشاره دارد.
- گوشت هم را میخورند ولی استخوان هم را دور نمیاندازند: این ضربالمثل به این معناست که حتی اگر اعضای خانواده با هم اختلاف داشته باشند، در نهایت از یکدیگر حمایت میکنند.
٣٩,٣٣٦
٤١
٥٨٨
١٢٥
١٠ ماه پیش
این ضرب المثل اشاره داره به اینکه روابط فامیلی و خونی از هرچیزی در جهان مهم تر و بالاتره.پس میشه اون رو معادل با این ضرب المثل ایرانی دونست که :
ماها گوشت همدیگه رو ممکنه بخوریم، اما استخوان مون رو به شغال نمیدیم.
٢٤٦,٦٨٢
٨٦
١,١٢٧
١,١٠٥
١٠ ماه پیش