پرسش خود را بپرسید
"stick one's neck out" معادل فارسی این اصطلاح
٢ ماه پیش
٧٧
"stick one's neck out"
معادل فارسی این اصطلاح
١,٥٨٠
٠
٠
٦٦
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
آبروی خود را به خطر انداختن
خود را به خطر انداختن
خود را در معرض تمسخر قرار دادن
گردن فرازی کردن
مثال:
His friend will never stick his neck out to try and help other people.
دوستش هیچ وقت آبروی خودش را به خطر نمیاندازد تا به بقیه مردم کمک کند.
مثال از : https://www.google.com/amp/dic.b-amooz.com/en/dictionary
١٧,٥٨٤
٨
١٢٤
١٥٠
٢ ماه پیش
اصطلاح “stick one’s neck out” به معنای “خود را به خطر انداختن” یا “آبروی خود را به خطر انداختن” است12. این اصطلاح زمانی استفاده میشود که فردی با انجام یا گفتن چیزی، خود را در معرض انتقاد یا خطر قرار میدهد.
٣٧,٧٦٥
٣٨
٥٦٤
١١٩
٢ ماه پیش