(برای دختری که سنت شکن به دنیا امد) به انگلیسی
یه جمله هست که ممنون میشم دوستانی که سطح زبانشون عالیه کمک کنن تا معادل انگلیسی دقیقشو پیدا کنم.
"برای دختری که سنت شکن به دنیا امد"
٦ پاسخ
درود
سنت شکن به انگلیسی میشه : flouter, iconoclast , underground
پس میتونیم بگیم :
For the girl who was born flouter
For the girl who was born iconoclast
For the girl who was born underground
با سلام و احترام به نظر دوستان شاید بشه گفت
she was born to be an iconoclast
سرچ که زدم برای کسی که قوانین رو زیر پا میزاره میگن flouter
so in such case we can say : for the girl who was born flouter
برای ترجمهی جملهی “برای دختری که سنت شکن به دنیا آمد” به انگلیسی، میتوانید از این عبارت استفاده کنید:
“For the girl who was born to break traditions.”در این جمله، “سنت شکن” به “break traditions” ترجمه شده است که به معنای شکستن سنتها و رسوم است.
For the girl who was born to break the barriers of tradition
سلام
شاید بشه گفت Maverick