پرسش خود را بپرسید

معنی جمله ی He had to be six feet all

تاریخ
٤ ماه پیش
بازدید
١٠٢

He had to be six feet all 

١٣٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٥

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

جمله‌ی “He had to be six feet all” به این معناست که او باید شش فوت قد داشته باشد. در اینجا، “had to” به معنای “باید” است و “six feet” به معنای “شش فوت” است. این جمله معمولاً برای توصیف قد یک فرد استفاده می‌شود.

٣٨,٣٣٤
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٨٠
برنزی
١٢١
تاریخ
٤ ماه پیش

برای بیان احتماله ما در فارسی هم میگیم(گرته برداری)باید سی سالش باشه! باید قدش حدود 175باشه! باید تا حالا پوسیده باشه!

پس اینجا هم میگه:(احتمالا)باید قدش 6فوت باشه!

١٦,٢٩٩
طلایی
١١
نقره‌ای
١٩١
برنزی
١٢٦
تاریخ
٤ ماه پیش

سلام

فکر می کنم این اصطلاح to be six feet tall معمولا برای توصیف شخصی به کار میره که تجربه و تخصص کافی داره. در فارسی شاید بشه گفت  "همه چی تموم"

٥,٩٣٦
طلایی
٦
نقره‌ای
١٣٧
برنزی
٨
تاریخ
٤ ماه پیش

احتمالا six feet tall  نیست؟داره قد طرف رو میگه.

٣٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
٤ ماه پیش

با سلام

او باید شش فوت قد داشته باشد (قدّش باید شش فوت باشد).

٨,١٩٨
طلایی
٧
نقره‌ای
١٤١
برنزی
٢٢
تاریخ
٤ ماه پیش

پاسخ شما