می اندر جام یاقوتی ،تو گویی لعل کانی بود
٢ پاسخ
این بیت از شعر خواجوی کرمانی، شاعر بزرگ پارسیگوی است. ترجمهی این بیت به فارسی معاصر میتواند چنین باشد: "وقتی شراب در جام یاقوتی ریخته میشود، به نظر میرسد که گویی لعلی از معدن است." این بیت از غزل شمارهٔ ۱۴۴ از بخش حضریات دیوان اشعار خواجوی کرمانی است . در این بیت، شاعر به زیبایی و درخشندگی شراب در جام یاقوتی اشاره میکند که چگونه شبیه به یک گوهر قیمتی و درخشان است. این تصویرسازی زیبا نشاندهندهی استعداد شاعر در به کار بردن تمثیلات و تشبیهات است.
من فکر می کنم می میشه همون مشروب و جام هم میشه همون جام یاقوت هم میشه با ارزش اندر هم میشه داخل از اندرون میاد پس بیت اول میشه می داخل جام مثل یاقوت است (خوبه) تو گویی لعل کانی : تو میگی لعل. فکر کنم از لعنت یا لعنتی یا میاد کانی هم فکر کنم میشه جهان پس تو میگی لعنت جهانی ( یه چیز بد ) مطمعن نیستم اما امید وارم کمکت کرده باشه