پرسش خود را بپرسید
ترجمهی عبارت Letting it out means making it bigger در جملهی زیر
٩ ماه پیش
٢٢١
Man: Did you make it?
Woman: No, I wish I had. No it wasn’t made by me. It was made by my sister. Oh, I’m just letting it out.
Man: Letting it out? Where?
Woman: No. Letting it out means making it bigger. So it’ll fit my mother.
٥٧٧
٠
١
٢٦
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
این و خودت دوختی؟
نه، کاش بلد بودم. من ندوختم. خواهر دوخته. من فقط دارم آزادترش میکنم.
آزادش میکنی؟ به کجا؟
نه. -یعنی-گشادش دارم میکنم. یعنی سایز اون رو بزرگتر میکنم اندازه مادرم بشه.
١١,٠٩٠
٢
٥٤
٦٣
٨ ماه پیش

در اینجا بزرگ کردن لباس در معنای گشادتر کردن یک لباس است.
١٥,٤٩٨
٩
٥٠٥
١٠٩
٨ ماه پیش
گشاد کردن لباس رو میگن let out
٢٠,٦٧٢
٢٢
٣٣٩
٣٨
٨ ماه پیش