پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی overturned to an extend
٥ ماه پیش
٧٦
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
واژه Overturn بصورت کلی یعنی "کله پا کردن" که معمولن هنگامیکه در مورد انقلاب ها یا عزل و نصب ها صحبت میکنن استفاده میشه یا وقتی چیزی در حال تغییر و تحول جدی هست مثل نقطه عطف.
و to an extend مثل همون "تا جاییکه- تا حدی که" هست و معمولن توی متن توضیح میدن که منظور از Extend یعنی چقدر یا چه چیزی، مثل حد نصابی میمونه که بهش رسیدیم.(دقت بشه که Extended چیزی رو کش دادن هست و بیشتر در مورد زمان استفاده میشه، ولی معنیه to an Extend در مورد نتیجه گیری ها و حد و حدود ها هست مثل... to the point where میمونه)
بنظرم مفهوم فارسیش یعنی» "تغییرات جدی، به حدی که مد نظر (یا لازم) بود پیش آمد."
١,٩٦٥
٢
٥٩
٨
٥ ماه پیش