" To be in the same boat" رو چی ترجمه میکنید ؟
" To be in the same boat "
رو چی ترجمه میکنید ؟
٣ پاسخ
تحت اللفظی: یعنی در یک قایق بودن.
توضیح:این اصطلاح وضعیت افرادی را توصیف میکند که در یک شرایط سخت و ناخوشایند ولی یکسان و مشابه قرار دارند.
معادل:سرنوشت مشترک داشتن
در موقعیت شبیه به هم بودن
دچار مخمصه مشابه شدن
در موقعیت ناخوشایندی مانند سایر افراد قرار گرفتن
مواجهه با چالشهای مشابه با دیگران
داشتن مشکلات یکسان با دیگران
مثال:
She and her classmates all have to prepare for an exam this week.They're all in the same boat.
او و همه همکلاسی هایش مجبور هستند خودشان را برای یک امتحان در این هفته آماده کنند.همه آنها همین وضع را دارند.
در شرایط ناخوشایند قرار گرفتند
(افرادی که در یک قایق هستند همگی در یک شرایط هستند و معمولا شرایطی بد)
اگر درست حدس بزنم منظور جمله اینه برای درک شرایط یه نفر دیگه باید همون اوضاع رو بچشی