ترجمهی متن Law never made men more just...
Law never made men more just; and, by means of their respect for it, even the well-disposed are
daily made the agents of injustice.
٢ پاسخ
ترجمه تحتاللفظی متن:
قانون هرگز انسانها را عادلتر نکرده است؛ و به واسطه احترام به آن، حتی افراد نیکخواه نیز روزانه به ابزارهایی برای بیعدالتی تبدیل میشوند.
اما برای درک عمیقتر این جمله، باید به نکات زیر توجه کنیم:
- مفهوم اصلی: این جمله بیانگر دیدگاهی انتقادی نسبت به نقش قانون در برقراری عدالت است. نویسنده معتقد است صرف وجود قانون به معنای عادل بودن آن نیست و حتی ممکن است قانون باعث شود افراد خیرخواه نیز ناخواسته درگیر بیعدالتی شوند.
- احترام به قانون: احترام به قانون به عنوان یک اصل اجتماعی الزامی است، اما این جمله زیر سوال میبرد که آیا همیشه اطاعت کورکورانه از قانون منجر به عدالت میشود یا خیر.
- ایجاد بیعدالتی: نویسنده اشاره میکند که افرادی که نیت خیر دارند، ممکن است به دلیل احترام به قانون، در موقعیتهایی قرار بگیرند که مجبور به انجام کارهایی شوند که ناعادلانه است. این میتواند به دلیل نقصهای خود قانون، تفسیر نادرست آن یا مغایرت آن با ارزشهای شخصی فرد باشد.
بنابراین، ترجمه عمیقتر این جمله میتواند به شکل زیر باشد:
ایمان کورکورانه به قانون، تضمینی برای عدالت نیست. در واقع، احترام صرف به قوانین ممکن است حتی افراد خیرخواه را مجبور کند که به ابزارهایی برای بیعدالتی تبدیل شوند.این ترجمه مفهوم کلی و انتقادی که نویسنده در نظر دارد را بهتر منتقل میکند.
این جمله از هنری دیوید ثورو در مقاله "نافرمانی مدنی" آمده است. منظور ثورو این است که قوانین به تنهایی نمیتوانند انسانها را عادلتر کنند. بلکه، احترام به قوانین میتواند حتی افراد نیکخواه را به عوامل بیعدالتی تبدیل کند. به عبارت دیگر، صرف وجود قوانین و اجرای آنها توسط دولت به معنای اخلاقی بودن آنها نیست و ممکن است قوانین ناعادلانهای وجود داشته باشند که افراد به دلیل احترام به قانون، به اجرای آنها بپردازند و در نتیجه، بیعدالتی را ترویج دهند.