پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی caught up در عبارت زیر

تاریخ
١١ ماه پیش
بازدید
١٩٦

And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on

١,١٢٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٦٣

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

من غرق در کارم شده بودم و نمیفهمیدم دور و برم چه میگذره.

٤٦,٨٥٣
طلایی
٥٥
نقره‌ای
١,٠٢٩
برنزی
٣٢١
تاریخ
١١ ماه پیش
و من آنقدر درگیر کارم بودم که متوجه چیزی که در حال رخ دادن بود، نشدم.این جمله به بیان غرق شدن در کار و عدم توجه به اتفاقات اطراف می‌پردازد.
تاریخ
١١ ماه پیش

درگیر کار بودن، متمرکز روی کار بودن، غرق در کار بودن

٢١,٥٨٤
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٣٣٨
برنزی
٤١
تاریخ
١١ ماه پیش

عبارت catch up in  به معنای درگیر چیزی  بودن /شدن، در مخمصه گیر افتادن است که از این جهت مترادف با involve in وentangle هستش.

And i ve been so involved in my job

٩,٧٤٣
طلایی
١
نقره‌ای
١٢
برنزی
٣٤
تاریخ
١١ ماه پیش

در این عبارت، "caught up" به معنای "درگیر شدن" یا "گیر کردن" است و اشاره به حالتی دارد که فرد به قدری در کار یا مشغولیت خود غرق شده که از اتفاقات اطراف خود غافل میشود .

 پس ترجمه عبارت میشود:  "و من به قدری در کارم گیر افتادهام، ندیدم چه اتفاقاتی در حال رخ دادن است."

٢٥,٤٥٠
طلایی
٣٩
نقره‌ای
٦١٦
برنزی
١٩٨
تاریخ
١١ ماه پیش

پاسخ شما