ترجمهی spy در جملهی زیر
Turtle sees that Pete is way behind.He spies a diner up ahead.
٢ پاسخ
کلمه Spy به معنی جاسوسی کردن است اما در این جمله به معنای دید زدن/تحت نظر داشتن است.
معنی جمله: لاکپشت می بیند که پیت عقب مانده/عقب تر است. او یک غذاخوری که جلوتر است را دید میزند/تحت نظر دارد.
داستان «برو پیت، برو» داستان بامزهای است در مورد مسابقه یک لاکپشت و یک گربه به نام پیت. در این داستان هیچکس حاضر نمیشود با لاکپشت که یه ماشین مسابقه ای جدید خریده مسابقه بدهد، تا اینکه بالأخره پیت قبول میکند با لاکپشت مسابقه بدهد و شانس خودش رو امتحان کند! در جایی از این داستان لاکپشت که متوجه میشود پیت از او خیلی عقب افتاده است، در مورد یک غذاخوریِ سرِ راه کنجکاو میشود. در اینجا کلمه spy به معنی جاسوسی کردن نیست چرا که به محتوای داستان نمیخورد بلکه به معنی پرس و جو کردن برای خوردن غذا است و بهمین دلیل بعد از این جملهی مورد سؤال شما به خودش میگوید:
“Might as well grab a bite to eat!” turtle says.
«بَد نیست چیزی به بَدَن بزنیم یا خوبه که یه لقمه نونی بخوریم.»
بنابراین بر اساس محتوای داستان، برای این کلمهی مورد سؤال، عبارات زیر پیشنهاد میشود:
-کنجکاوی کردن
- پرس و جو کردن (در مورد غذا)
- جلب توجه کردن
-چشمش به (غذاخوری) افتادن