پرسش خود را بپرسید
معنی organizational effort
٦ ماه پیش
٥١
ترجمه organizational effort به تلاش های سازمانی درسته؟ یعنی کل جمله
In their organizational efforts for education, as in the arts and sciences, by the Romans far exceeded anything conceived by the Greeks.
بشه همانند هنر و علم، در تلاشهای سازمانی برای آموزش نیز، رومیها از هر چیزی که توسط یونانیان درک شده بود پا را فراتر نهادند.
٨٧٦
٠
١
٢٧
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
بله، ترجمه "organizational efforts" به "تلاشهای سازمانی" درست است. جمله کامل به فارسی میشود:
همانند هنر و علوم، در تلاشهای سازمانی برای آموزش نیز، رومیها از هر چیزی که توسط یونانیان درک شده بود پا را فراتر نهادند.
٢٥,٢٠٩
٣٩
٦١٥
١٩٧
٦ ماه پیش