پرسش خود را بپرسید

واژه کال به معنای نارسیده فارسی است؟یا از ترکی وارد شده است؟

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٧٦

واژه کال به معنای نرسیده ترکی است یا فارسی؟؟ و اینکه معنای این واژه واقعا چیست؟ و از چه چیزی مشتق شده است؟

٩٧
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٤

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

کال در  زبان کردی هم اکنون  دومعنی  داره یکی  نارس  که رایجتر  هست  و  یکی کم رنگ

البته در زبان  ترکی هم  به جای نرسیده از کال استفاده میشه

این کلمه  فارسی  قدیم می باشد

زبان  کردی با زبان  فارسی قدیم  خیلی  نزدیک است  و میتوان گفت  لهجه های از همدیگر باشند

تاریخ
٩ ساعت پیش

این کلمه، یک صفت و کاملا فارسی است.

برای یافتن پاسخ درست برای چنین پرسش هایی فقط به فرهنگهای لغت فارسی به فارسی معتبر مثل: دهخدا، عمید،معین و ... مراجعه کنید.

٢٢٥,٠٧٩
طلایی
٧٥
نقره‌ای
٩٨٠
برنزی
١,٠٠٦
تاریخ
١ ماه پیش

کال واژه ای فارسی است  که معنای میوه نارس و خام می دهد  و به خربزه نارس کالک می گویند 

در اقلیم ترکستان میوه وجود نداشته که معنایی برای این واژه داشته باشند .

٢,٣١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢٨
تاریخ
١ ماه پیش

اگر در اقلیم ترکستان میوه وجود نداشته اسامی میوه های ترکی رو از کجا آوردن ؟ در ضمن همین الان هم اسامی بعضی از میوه های در فارسی ترکیست مثل همه میوه هایی که آل و آلو دارند ، در ضمن وقتی از اقلیم ترکستان حرف میزنی لطفا سیبری رو در نظر نگیر ، بیش از هزار سال است بخارا و خوارزم و خجند و ارومچی و کاشغر اقلیم ترک است که صد البته از بیابان های یزد و اصفهان میوه دار تر اند .

-
١ ماه پیش

چرا پس ترکها واژه برابر با میوه ندارند؟
چرا تاریخدانان ترک می گویند به دلیل کوچ متوالی و دسترسی نداشتن به آب کاشتن درخت و پرورش ماکیان برای ترکها نا ممکن بوده است؟
میوه آلو فارسی است و در فارسی میانه وجود داشته است
Alıç

~ Fa ālūçe آلوچه [küç. ] küçük erik, alıç << OFa alūg a.

-
١ ماه پیش

اینکه مردم کوچ نشین کمتر از مردم ده نشین کشاورزی میکنند کاملا درست هست و این هم فقط مختص ترکها نیست بلکه مثلا در زمان هخامنشیان از ده طایفه پارسی چهارتاشون چادر نشین بودند . اینکه خود کلمه میوه معادل ترکی نداره دلیل خوبی نیست همونطور که حبوبات کلمه عربی است واین دلیل بر نبود حبوبات در ایران نیست .
راجب آلو هم باید بگم که ( ( آل ) ) در ترکی به معنی سرخ است و علاوه بر آلو و مشتقاتش در بعضی میوه های دیگر هم استفاده میشود مثلا " آلما " که به معنی سیب است ولی اگر شما میگید که فارسی هست قبول

-
١ ماه پیش

این حرفی رو که شما زدید رو میشود به مغولستان نسبت داد نه به ترکستان ، من بخاطر حرف های این موج نادان هایی که ترک رو با مغولی یکی میدانند صد ها کلمه ترکی رو با مغولی از طریق دیکشنری مقایسه کردم ، کوچکترین شباهتی در کلمات دیده نمیشد ، تنها کلمات مشابهی که دیده میشد همین اسامی میوه ها و کلمات بین فرهنگی بود و این گواه این هست که ترک ها میوه و کشاورزی داشتند.
مناطق آسیای میانه به مراتب از صحرا های عربستان حاصلخیز تر بود ولی شما هیچوقت راجب اینکه اعراب میوه و کشاورزی نداشتند حرف نمیزنید

-
١ ماه پیش

رکها در مغولستان می زیسته اند همسر تموچین ترک بود همه تاریخ نویسهای ترک سرزمین پدری خود را مغولستان می نامند و کتیبه اورخون نیز در مغولستان کشف شده است مرحوم کسروی که خود زاده تبریز بود خود را از نژاد ترک نمی دانست بلکه آذری می نامید .

-
١ ماه پیش

پاسخ شما