پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان " "The early bird catches the worm.""

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٥٤

ترجمه ی روان 

" "The early bird catches the worm.""

٢,٠٤٢
طلایی
١
نقره‌ای
٥
برنزی
٩٦

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سحرخیز  باش تا کامروا باشی

١٢,٣٠٨
طلایی
١
نقره‌ای
٤٢
برنزی
١١٨
تاریخ
١ سال پیش

روزی نصیب مرغِ سحرخیز میشه

این که ضرب المثل ها رو ترجمه بکنیم یا نه خودش مسئله و تصمیم مهمیه. اگر معادل فارسی بگذاری به خواننده کد آشنا دادی. اگر تحت اللفظی ترجمه کنی، خواننده رو با یه فرهنگ دیگه آشنا کردی. هرکدوم ارزش های خودش رو داره. 

٣٨٧
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٥
تاریخ
١ سال پیش

بهترین گزینه همان پاسخ جناب افشار است ولی اگر ترجمه قسمتی از متنی باشد که ترجمه تحت‌اللفظی بهتر باشد، می‌توان از معادل زیر استفاده کرد:

کرم نصیب مرغی می شود که سحرخیز است.

١٦,٦٧٢
طلایی
٩
نقره‌ای
٥٠٦
برنزی
١١٣
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما