پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان " "The early bird catches the worm.""

تاریخ
٨ ماه پیش
بازدید
٢٠٠

ترجمه ی روان 

" "The early bird catches the worm.""

١,٧٨٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٨٠

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سحرخیز  باش تا کامروا باشی

٩,٥٥٢
طلایی
١
نقره‌ای
٣٨
برنزی
٨٨
تاریخ
٨ ماه پیش

روزی نصیب مرغِ سحرخیز میشه

این که ضرب المثل ها رو ترجمه بکنیم یا نه خودش مسئله و تصمیم مهمیه. اگر معادل فارسی بگذاری به خواننده کد آشنا دادی. اگر تحت اللفظی ترجمه کنی، خواننده رو با یه فرهنگ دیگه آشنا کردی. هرکدوم ارزش های خودش رو داره. 

٣٣٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٥
تاریخ
٨ ماه پیش

بهترین گزینه همان پاسخ جناب افشار است ولی اگر ترجمه قسمتی از متنی باشد که ترجمه تحت‌اللفظی بهتر باشد، می‌توان از معادل زیر استفاده کرد:

کرم نصیب مرغی می شود که سحرخیز است.

١٣,٩٣٣
طلایی
٨
نقره‌ای
٤٩٤
برنزی
١٠٠
تاریخ
٨ ماه پیش

پاسخ شما