میخوام به انگلیسی بگم " من در حال کار کردن بودن "
میخوام به انگلیسی بگم
" من در حال کار کردن بودن "
میشه ترجمه کنید و بگید باید چه گرامری استفاده کنم ؟
٤ پاسخ
I was working
I had been working
اولی بیشتر مورد استفاده قرار میگیره
اگر زمان دور تری رو بخوای بگی دومی رو بکار ببر
اگه بخواهیم فقط بگویم من در حال کار کردن بودم معادل انگلیسی آن می شود I was working این ساختار در زبان انگلیسی از نظر گرامری ، گذشته استمراری می باشد. ساختار گذشته استمراری فاعل was/ were فعل ing دار. در زبان فارسی گذشته استمراری به۳ شکل معنی می شود من در حال کار کردن بودم من ( داشتم ) کار میکردم یا من مشغول کار کردن بودم وقتی به زبان فارسی چنین جملاتی با این الفاظ در ذهن تان می سازید در حال، مشغول علائم استمرار می باشند.
من در حال کار کردن بودن غلطه باید گفت : من در حال کار کردن بودم که معادلش در انگلیسی میشه
I was working
زمان جمله بالا ( گذشته استمراری ) یا past continuous میباشد
A : Where have you been ? ,We were waiting for you
B : I was working on my phone
I was working = در حال کار کردن بودم که ........
داشتم کار می کردم که .....