پرسش خود را بپرسید
something interesting
٨ ماه پیش
١٠٦
something interesting می شه یک چیز جالب توجه ، سوال من این هست مگه موصوف وصفت در انگلیسی بر عکس فارسی نیست ؟چرا این جا برعکس نیست؟
٥٧٦
٠
٠
٢١
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
صفات همیشه «بعد از» کلمات زیر قرار میگیرند:
Adjectives are always placed after words like something, everything, anything, nothing, somebody, everybody, somewhere etc.
Examples:
Lets go somewhere quiet.
She told me something funny today.
Nothing interesting ever happens there.
I found something interesting to read.
٣٧,٣١٠
٤٦
٨٦٨
٢٥١
٨ ماه پیش
چون در میان دو کلمه ، which is ویا that is به قرینه ی معنوی حذف شده است . ترجمه : چیزی که جالب است. . Sth that is intresting
٢
٠
١
١
٨ ماه پیش
Something به معنی چیزی یا یک چیز به کار میره
اگه بخواین بهصورت موصوف و صفت استفاده کنین باید بگید: an interesting thing
١٧,٨٦٢
٢٠
٣١٨
٣٨
٨ ماه پیش