پرسش خود را بپرسید
ترجمهی جمله ی So secretive, we had to hide his face...
٨ ماه پیش
٩١
این جملهای که بولد کردم رو چی ترجمه کنم بهتره؟
So secretive, we had to hide his face and change his voice from your products.
٦٢
٠
٠
٢
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه پیشنهادی:
خیلی مخفی کاره(مرموز/توداره). تا حدی کی مجبور شدیم تو محصول(کار/پروژه/کالای) شما چهرش رو مخفی کنیم(بپوشونیم) و صداش رو تغییر بدیم.
١,٤٩١
١
٣٠
٤
٨ ماه پیش