پرسش خود را بپرسید
ما آنها را جمع میکنیم. (برای مثال، اگر در مورد جمع کردن ماهی صحبت میکنیم.) 2. به خود جلب کردن:ما آنها را گیج میکنیم. (برای مثال، اگر در مورد فریب دادن کسی صحبت میکنیم.) 4. لرزیدن:ما آنها را لرزان میکنیم. (برای مثال، اگر در مورد ترساندن کسی صحبت میکنیم.) برای انتخاب بهترین ترجمه، باید به مورد استفاده و لحن جمله توجه کنید.
ترجمهی reel در جملهی زیر
١٠ ماه پیش
١٢٧
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه "reel" در جمله "We reel them in" به مورد استفاده و لحن جمله بستگی دارد.
- معانی رایج "reel":- جمع کردن: "reel" می تواند به معنی جمع کردن چیزی مانند طناب یا ماهیگیری باشد.
- به خود جلب کردن: "reel" می تواند به معنی جذب کردن یا به خود جلب کردن کسی یا چیزی باشد.
- گیج شدن: "reel" می تواند به معنی گیج شدن یا منگ شدن باشد.
- لرزیدن: "reel" می تواند به معنی لرزیدن یا تلو تلو خوردن باشد.
- ما آنها را جذب میکنیم. (برای مثال، اگر در مورد جذب مشتری صحبت میکنیم.)
- ما آنها را به خود جلب میکنیم. (برای مثال، اگر در مورد متقاعد کردن کسی صحبت میکنیم.)
٨٠,٠٣٤
١١٦
٧٩٩
١,٠٥٤
١٠ ماه پیش
آنها را جذب میکنیم آنها را گیر میاندازیم آنها را به سمت خودمان میکشانیم
٧٣,٦٥٧
١٧
٨٤٦
٦٦٧
١٠ ماه پیش