Face the heck forward یعنی چی
٢ پاسخ
1-
To look straight ahead: تصور کنید شخصی در ماشین نشسته است. وقتی میگوییم «face forward»، از او میخواهیم که نگاه خود را مستقیماً به جلو بیندازد، چشمهایشان را با جاده یا هر چیزی که در پیش است، هماهنگ/ تراز کند.
به عنوان مثال؛ Please face forward so that I can buckle your seatbelt
2-
To position someone or something so that they face straight ahead /قرار دادن کسی یا چیزی به گونه ای که مستقیماً رو به جلو باشد: این استفاده شامل تنظیم فیزیکی فرد یا چیزی برای اطمینان از جهت آنها به جلو است. به عنوان مثال، اگر یک عکس دسته جمعی می گیرید، می توانید بگویید:
«Face the kids forward so they’re actually looking at the photographer».
با سلام. منتظر پیشنهادات و البته انتقادات سرکار هستم🙏🙏🙏
آقای کتابدار، من را معلم بسیار زحمتکشی پرورده اند که چند سالی است بازنشسته شده اند. می توانم بگویم پدرم بهترین معلم من است. از ایشان خوب آموخته ام که معلم چه ارج و قربی دارد. من شما را معلم بزرگوار خود می دانم و در حد نقد کردن شما نیستم🙏🏻.
در محضر شما و اساتید دیگر فقط در حال یادگیری هستم و بس.
درود بر شما که چنین با ارزش خانواده و پدر مونس و آشنا هستید. نان حلال معلمی که به تعبیری، ماموریت همه اولیاء و مصلحان جهان بوده، میوه پر ثمر و بارور تولید می کند. من افتخار دارم که چهار دختر دارم که بر روی پای خود ایستاده و مشغول کار و ادامه تحصیل در این مرز و بوم و آن سوی مرزها هستند.
خدمت پدر محترمتان، سلام و ارادت مرا ابلاغ فرمایید🙏
امیدوارم خدای بزرگ گل دخترهایتان 🌷🌷🌷🌷 را برایتان نگه دارد. بهترین ها را برایشان آرزومندم.
بسیار ممنونم از لطفتان 🙏🏻🙏🏻🙏🏻. ایشان هم عرض سلام دارند 💐. من همه ی این اصطلاحات را از پدرم آموخته ام که دستی بر قلم دارند و شعر می سرایند.
معنای این جمله بسته به context میتواند متفاوت باشد:
1-صورت لامصبت رو بده جلو
2-به جلو نگاه کن لامصب
اگر معنای مورد نظرتون هیچکدام از اینها نیست context بیشتری فراهم کنید
سلام جناب آقای کتابدار. متاسفانه امروز پیشنهاداتم و جوابهایی که بهتون دادم ثبت نشدن. نمی دونم شاید مشکل فنی پیش اومده باشه.