تفاوت های Goodbye و Bye
«Bye» و «goodbye» هر دو عبارات خداحافظی هستند که وقتی افراد یکدیگر را ترک میکنند استفاده میشوند. تفاوت اصلی در رسمی بودن و مفهوم ضمنی بودن وداع و جدایی نهفته است. «Goodbye» رسمیتر تلقی میشود و میتواند دلالت بر جدایی دائمی یا نامعلومی داشته باشد، که اغلب در موقعیتهایی مانند پایان دادن به روابط یا زمانی که احساس قطعیت وجود دارد استفاده میشود. اما "bye" کمتر رسمی است و معمولاً به معنای جدایی موقت به قصد ملاقات مجدد است.
آیا با توضیح بالا موافق هستید و مطلبی اضافه می نمایید؟
٢ پاسخ
Goodbye رسمیتر است و معمولاً وقتی استفاده میشود که احتمال دیدار مجدد کم یا نامعلوم باشد، یا در موقعیتهایی که خداحافظی جدیتر و قطعیتر است. همچنین ممکن است در شرایطی که عصبانی هستیم یا پایان رابطهای را اعلام میکنیم به کار رود. مثلاً در مکالمات رسمی، بین دیپلماتها یا زمانی که خداحافظی برای همیشه یا طولانیمدت است، از goodbye استفاده میشود.
Bye غیررسمیتر و دوستانهتر است و بیشتر برای خداحافظیهای موقت یا در موقعیتهای روزمره به کار میرود. این کلمه را میتوان در مکالمات با خانواده، دوستان و حتی در محیط کاری به صورت غیررسمی استفاده کرد. Bye معمولاً نشاندهنده جدایی کوتاهمدت است که انتظار میرود دوباره طرف مقابل را ببینیم
تفاوتشون در این است که ما وقتی از bye استفاده میکنیم که میخواهیم یه مدت کوتاهی شخصی رو ترک کنیم و بعداً دوباره ببینیمش
مثلا شما میخواهید از خانه برید مدرسه ، موقع رفتن به مادرتون میگید bye
اما وقتی از goodbye استفاده میکنیم که دیگه معلوم نیست شخص مقابل رو کی ببینیم و شایدم دیگه اصلا نبینیم
مثلا وقتی یکی پدرش فوت میکنه و میخواد خداحافظی کنه میگه goodbye father
تفاوت دیگرشون در این است که goodbye رسمی تر و bye خودمانی تره
وقتی دیپلمات های کشور های مختلف از هم خداحافظی میکنن میگن goodbye