ترجمه جمله ی Away for the weekend
معنی این جمله در انگلیسی چی هست ؟
Away for the weekend
٤ پاسخ
معادل معنای عامیانه: آخر هفته نیستم (نیستیم)
عبارتهای "help in" و "help with" هر دو برای بیان کمک ویژه به یک فعالیت یا وظیفه مورد استفاده قرار میگیرند، اما در برخی مواقع ممکن است کاربردهای متفاوتی داشته باشند.
- Help in:
- "Help in" معمولاً برای اشاره به فعالیت یا حوزهای استفاده میشود که کسی در آن به کمک شما نیاز دارد.
- مثال: "I can help in the kitchen." (من میتوانم در آشپزخانه کمک کنم.)
- در اینجا، "help in the kitchen" به معنای ارائه کمک در زمینهی آشپزخانه است.
- Help with:
- "Help with" میتواند برای اشاره به نوع خاصی از کمک یا پشتیبانی استفاده شود.
- مثال: "I can help you with your homework." (من میتوانم به شما در مورد تکالیفتان کمک کنم.)
- در اینجا، "help with your homework" نشاندهنده کمک به شخص در انجام تکالیف خود است.
به طور کلی، این تفاوتها ممکن است نسبی باشند و در برخی مواقع قابل تبدیل باشند. اما در کاربردهای خاص، این تفاوتها ممکن است به معانی ظاهری دقیقتری منجر شوند.
مسلما از متن بهتر میشه ترجمه کرد اما
بنظر میاد :
پیشنهادی یهویی برای تعطیلی آخر هفته
یا غیر منتظره ای برای تعطیلی آخر هفته
معنای "away for the weekend" به زمینه و متن بستگی دارد، اما به طور کلی به این معنی است که شخصی در آخر هفته در محل زندگی یا کار معمول خود نبوده است. این می تواند به این معنی باشد که آنها به یک سفر رفته یا به دلایلی در دسترس نبوده اند.
ببخشید اما پاسخ شما ربطی به طرح سوال ندارد