پرسش خود را بپرسید
ترجمهی جملهی come hell or high water
٩ ماه پیش
١٤٩
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
این اصطلاح را موقعی به کار می بریم که با همه مشکلات موجود مصمم به انجام کاری هستیم
به عنوان مثال به یک شخص قول می دهیم که : هر طور که شده تا ظهر تورا به فرودگاه می رسانم .
معنی تحت الفظی این عبارت این است : به آب داغ( گدازه مذاب) هم بیفتم خودم را به بالای کوه می رسانم .
٨٦٦,٤٧٩
١,١٦٣
١٦,٣٨٨
٨,٨٤٢
٩ ماه پیش
ترجمهی عبارت "come hell or high water" به معنای "به هر قیمتی" یا "به هر شکلی که باشد" است. این عبارت بیانگر تعهد قطعی و عزم قوی در مواجهه با مشکلات، مخاطرات یا موانع است. به طور کلی، این عبارت نشاندهندهی تصمیمی است که فرد میگیرد و تا آخرین لحظه پایبند به آن میماند، بدون توجه به هرگونه مشکل یا تحدیدی که ممکن است رخ دهد.
٧٨١
١
٢٤
٥
٩ ماه پیش