پرسش خود را بپرسید

همه‌ی دیدگاه‌ها

٠ رأی

منظور شما از«صف» چیه؟مطمئنید درست نوشتید؟

٨,١٥٦
٣ ماه پیش
١ رأی

جناب فرتاش گرامی
؟؟؟

٣ ماه پیش
٠ رأی

course of traveler
با این ترکیب اگه مقایسه بشه ، تفاوت خیلی زیادی رو درمی یابید

٣ ماه پیش
٠ رأی

اینقدر آژیر دزدگیر وغیره زیاد وفراگیر ومثل هم شدند . . .
دیگه کسی به این صدا ناهنجار اهمیت نمیدهد وفقط ایجاد مزاحمت وآزار رساندن به همه وآلودگی صوتی شدید. . .
مگه سه چرخ طواف ووانتها میوه فروشی وضایعات و. . . کم هستند که آژیر حفاظتی هم باید تحمل کرد.
این بی فرهنگی هست نه " امنیت جانی و مالی موضوعات اجتماعی و عمومی هستند"!
ضمناً: دزدگیر پیام رسان واخطار بی صدا وجود دارد. حالا اونکه اموال برای دزدیدن ندارد چی گناهی دارد؟؟؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

البته will بهتره به should یا must یا ought to وووو تغییر پیدا کنه ، از جمله اینطور استنباط میشه که سفارش شده که قبل از ورود به دانشگاه بیشتر انگلیسی مطالعه کنه ، ولی had better معنی داره

٤ ماه پیش
٠ رأی

این اولین شرط است ، روابط علت و معلولی هم شرط است و همچنین رعایت امانت که از خود چیزی اضافه یا کم نکند ، ترجمه کلمه به کلمه اصلا ترجمه خوانده نمیشود ، البته در ترجمه رمان

٤ ماه پیش
٠ رأی

معنی خوبی نداره ، نمیشه در جمع گفت ، وقتی کلمه ass رو دیدی یا شنیدی ، به نظرم یاد نگیریم بهتره

٤ ماه پیش
١ رأی

به دروغ میگویی من خدا هستم.
منظور غرور از روی نادانی است

٤ ماه پیش
٠ رأی

در جمله معنی میده اما به طور کلی یعنی وحشی و ددمنش.
اگه جمله رو بفرستین بهتره

٤ ماه پیش