پرسش خود را بپرسید

همه‌ی دیدگاه‌ها

١ رأی

اگه این کلمات برای قیاس کردن؛پس چرا فقط این 15 کلمه ذکرکرد؛ بقیه چی؟؟؟
مانند رأی ورایُمند یا دئن ودین و. . .
همه زبانشناسان خوب میدانند واژه "خراج" عربی هست واز پارثی وام نگرفته.
. . .
استبرق از فعل بَرَقَ واز پارثی "نخ ابریشم" تغییر نکرده.
. . .

٢ ماه پیش
١ رأی

darridan, darr - [ A] split, tear
درست هست
تایپ اشتباهی بود!

٢ ماه پیش
٢ رأی

دکتربهرام فره وشی مصطلح "رأی مَند"را در "فرهنگ فارسی به پهلوی" خود ذکر نکرد.
بلکه "رایومند"را=درخشان ( نه رای موند - رای مند ) میداند.
رایزنی نه رأی زنی
رأی دادن نه رای دادن
رأی قضائی نه رای قضائی

٢ ماه پیش
٠ رأی

اگه فکر میکنی میفهمی؛ مطمئن باش هیچی نفهمیدی.
إنسان خیلی دیر میفهمه که هیچ وقت نفهمید وتوهم کرد که میدانست.

٢ ماه پیش
٢ رأی

#1:رایمند= ثروتمند؛ نه رأی مند:
این ابیات باقبل وبعد وصل هستند:
خنک مردِ دانندء رایمند به دل بی گناه و به تن بی گزند
از آن پس جهان پهلوان چون ز بخت به جای پدر یافت شاهی و تخت
= خوشا مرد دانا ثروتمند بیگناه ( ستمگر نیست ) وتن سالم ( بیمار ومعلول نیست )
. . . بدلالت بیت بعدی ( شاهی وتخت ) .
لذا بهیچ وجه به معنی صاحب نظر نیست ونبود وحشوقبیح هم نیست.

٢ ماه پیش
٠ رأی

در صفحه 142:
دئنا:نه به معنی دین، کیش؛بلکه مفهوم نیرویِ ایزدینیهء بازشناسیِ نیک از بد ( یکی ازپنج نیروی مینَوی درهستیِ مردان ) به کارمیبرد.
کهنترین متن حاوی واژه "دئِن daēn"=دَئِنایِ خوب پیشکش شده. . .
لذا؛دِین به مفهوم امروزی که دارد؛باکلمه دئِن ( daina - dyn' /⁠dēn - dhyāna - daēna ) درقدیمترین متون ذکرشده تفاوتی آشکاری داردوباهم هیچ ارتباطی ( قطعاً ) ندارند.
ودر عربی در اصل به معنی: إذلال وخضوع وطاعة کاملة؛ نه مذهب وعقیدة . . . معنی معاصر هست.

٢ ماه پیش
١ رأی

پاورقی در زبان کودکان=
باباقی
پابقی
پاه وغی
بابا آغی
بابا تقی
باغ بغی
باق باقی
. . .

٢ ماه پیش
٠ رأی

به معنای، بگذریم

٢ ماه پیش
٠ رأی

آیا باخ ( ترکی ) = شوف الگُمَر ( عامیانه ) = انظر للقمر
کشورها عرب زبان ( همسایه ایران ) ؛ این عبارت تبدیل شده به: ایَ باه ( للتعجب ) .
ایَباه! چگد حلو!

٢ ماه پیش
٠ رأی

در درمان اکمو خون بیمار باید رقیق باشد و تمام داروهای مصرفی و تغذیه بیمار نباید باعث لخته شدن خون شود ، که البته بخاطر درد نباید مورفین به بیمار تزریق شود

٢ ماه پیش