پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
معادل فارسی برای " Corruption Perceptions Index (CPI) " چیه ؟ این اصطلاح در چه رشته ای جا میگیره ؟
چه موقع هایی از اصطلاح " I would love to " باید استفاده کنیم ؟
فرق "due diligence" vs. "do diligence" چیه ؟
معادل فارسی " love sees no faults" چی میشه ؟
. It is rare to encounter someone who is completely zoned out on screensaver mode این جمله یعنی چی؟؟؟
هیت چیه؟ کسی مانهوا نگاه می کنه؟
ضرب المثل " You can’t have your cake and eat it too "
معادل فارسی برای " no news is good news"
I must confess I feel much better today, as I have found that the medication prescribed has been most ........
معادل فارسی " Return on Assets (ROA) "