پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٤ پاسخ
٥٤٧ بازدید

The full fruit of a labor of love lives in the harvest, and that always comes in its right season

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٦٢ بازدید

۱)We can only hope to gesture at our diversity in the space of one book. 2)Our members come from every walk of life.

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٩ بازدید

دوستان میشه معنی این جمله رو بگید🙏🏻

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

معنی جمله زیر   برام سوال بود و اینکه  آیا از لحاظ گرامری درسته؟  . We have sought on this occasion    ترجمه احتمالی خودم: "ما  دنبال این فرصت بودیم" تشکر

٢ هفته پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٣ بازدید

Shame on you به معنی خاک تو سرا هم میشه 

٢ هفته پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٣٥٦ بازدید

سلام دوستان آیا عبارت hit the sack مودبانه هست یا خیر؟

١,١٠٢
٣ هفته پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٧٢ بازدید

"I'm feeling a bit better."حالم یکم بهتره آیا معنی انگلیسیش همین میشه 

٣ هفته پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٨٩ بازدید

بزن عقب به انگلیسی چی میشه   

٣ هفته پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٨١ بازدید

He kicked the ball out.دوستان ترجمه اینم میشه اون توپ رو زد بیرون  

٣ هفته پیش