پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی)
at this moment I believe We have a good chance of Victory at this moment I am believing We have a good chance of Victory at this moment I know We have a good chance of Victory at this moment I feel We have a good chance of Victory at this moment I am feeling We have a good chance of Victory Explain to me What's diffrents between this sentences?
ترجمه ی : بیش تر از همه از کسایی ناراحت می شم / غم گین می شم / ضربه می بینم که چیز های بد رو طبیعی نشون میدن یعنی نه که خوب نشون بدن طبیعی نشون میدن - آیا ترجمه دقیق اش این میشه ؟ Most of the all I get hurt from the ones that claim sth bad as natural I mean not claiming that it be good but claiming it being natural
introduce control dvs
معنی taken out در این جمله چی میشه؟ they have taken out membership of the association of Electricians
معنی عبارتevolutionary-niche-filling؟؟
به روزهایی که فیفا تعیین کرده که تیم های ملی میتونن توی اون روزها با هم بازی دوستانه داشتهباشن چی بگیمدرسته؟؟ و در خارج از این روزها مسابقات رسمیت نداره دقت کنید جام جهانی که تو تقویم فیفا ...
زیباترین و رساترین مترادف فارسی این جمله انگلیسی ، the cosmos is all that is or ever was or ever will be,
این اصطلاح انگلیسی دقیقا چه معنی داره try to put your self in my shoes,
سلام دوستان درمورد این اصطلاح یکم توضیح میخواستم ممنون