پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٥,٤٨٣

٢ رأی
٥ پاسخ
٦٨٠ بازدید

I don't like girls and I don't want to be friends with them. دوستان ترجمه اینم این طوری میشه  من دخترا بدم میاد و نمیخوام باهاشون دوست باشم 

١ هفته پیش
٢ رأی

I don't like یعنی خوشم نمیاد. بدم میاد میشه I hate یا I dislike یا I resent...

١ هفته پیش
١ رأی
٧ پاسخ
١,٠٨٩ بازدید

معنی این اصطلاح یا ضرب المثل رو کسی میدونه؟ throwing in the towel

١٧٢
١ هفته پیش
١ رأی

به معنای "تسلیم شدن" یا "قبول شکست" است. ریشه  اصطلاح: این عبارت از دنیای بوکس گرفته شده است؛ زمانی که یک مربی  احساس می‌کند که بوکسور دیگر نمی‌تواند ادامه دهد یا در خطر آسیب دیدن است، حوله‌ای را به داخل رینگ پرتاب می‌کند تا مبارزه متوقف شود. به این ترتیب، "throwing in the towel" یعنی اعلام تسلیم و پایان دادن به تلاش.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦١ بازدید

این جمله در اصطلاح به چه معناست? Go to the source

١٧٢
٣ هفته پیش
٠ رأی

تایید میکنه امادرلحظه پس میرماز خودشون میپرسم 

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٠٤ بازدید
چند گزینه‌ای

الف)بزن که قوت بازوی سلطنت داری. که دست همت مردانت یاری. ب) بی مگس هرگز نماند عنکبوت. روز را روزی رسان پر میدهد. ج) روزی نگر که طوطی جانت سوی لبت. بر بوی پسته آمد و بر شکر اوفتاد. د) قانع به خیالی ز تو بودیم چو حافظ. یا رب چه گدا همت و بیگانه نهادیم.

١ هفته پیش
٢ رأی

پیش از اینت بیش از این اندیشه عشاق بود مهرورزی تو با ما شهره آفاق بود یاد باد آن صحبت شب‌ها که با نوشین لبان بحث سر عشق و ذکر حلقه عشاق بود پیش از این کاین سقف سبز و طاق مینا برکشند منظر چشم مرا ...

١ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١٥ پاسخ
١,٧٧٦ بازدید
١٥٠,٤٠٠
تومان

 یه سوال فنی از اساتید کپی‌پیست کار! وقتی می‌خواید جواب یه سوال پیچیده رو از یه منبع دیگه (حالا چه چت‌بات، چه سایت دیگه) کش برید  و اینجا پیست کنید، بیشترین استرسی که می‌کشید چیه؟ الف) اینکه ...

١٠٦,٩٦٥
٤ هفته پیش
٢ رأی

سلام و عرض ادب🙏 اینجا مکانی عمومی هست که از هر قشری و سنی هستن. البته مکان خوبیه هم برای یاد گرفتن و هم به چالش کشیدن اطلاعات عمومی خودمون. صد البته بهترین جاست برای اوقات فراغت😀 کسی به کسی کاری ن ...

١ هفته پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٦٨٠ بازدید

I don't like girls and I don't want to be friends with them. دوستان ترجمه اینم این طوری میشه  من دخترا بدم میاد و نمیخوام باهاشون دوست باشم 

١ هفته پیش
١ رأی

آره این  میشه .

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٣٧ بازدید
چند گزینه‌ای

« حالی از آن خطه قلم برگرفت. رسم بد و راه ستم برگرفت » الف) به حساب رسیدگی کرد ن. ب) عفو کردن و بخشیدن ج) افزودن ظلم و ستم د) مالیات گرفتن

١ هفته پیش
٣ رأی

واژه‌ی قلم برگرفتن توی اینجا یه کنایه از عفو کردن و بخشیدنه. یعنی اون آدم (یا خدا، یا هر کی توی متن منظورشه) از اون سرزمین گذشت کرده، دیگه خطاهاشون رو ننوشته، یا به عبارتی قلم رو برداشته و ننوشته. ✔️ پس جواب درست: گزینه ب – عفو کردن و بخشیدن.

١٢,٤٩٨
١ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٨ پاسخ
٥٠٣ بازدید
چند گزینه‌ای

الف) نیرنگ ب) نفاق ج) مدیحه  د) مداهنه

١ هفته پیش
١ رأی

جواب درست میشه: د) مداهنه اگه بخواین راحت و بی‌دردسر بفهمین، مداهنه یعنی همون چرب‌زبونی، یه‌جور چاپلوسی با زبون قشنگ ولی نچسب 😅 طرف واسه رسیدن به چیزی، زیادی شیرین‌زبون میشه، ولی تهش معلومه چی ت ...

١٢,٤٩٨
١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٠٤ بازدید
چند گزینه‌ای

الف)بزن که قوت بازوی سلطنت داری. که دست همت مردانت یاری. ب) بی مگس هرگز نماند عنکبوت. روز را روزی رسان پر میدهد. ج) روزی نگر که طوطی جانت سوی لبت. بر بوی پسته آمد و بر شکر اوفتاد. د) قانع به خیالی ز تو بودیم چو حافظ. یا رب چه گدا همت و بیگانه نهادیم.

١ هفته پیش
٢ رأی

خب شما تو این بیت می‌خونین که: بر در شاهم گدایی نکته‌ای در کار کرد / گفت بر هر خوان که بنشستم خدا رزاق بود یعنی چی؟ یعنی حتی اگه گدایی کردم، جلوی بنده‌ی خدا نبود… چون باور داشتم خدا خودش روزی می‌رسو ...

١٢,٤٩٨
١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٤ بازدید

Anchors away معنی این اصطلاح چیه؟ آیا به معنی لنگرکشی هست یاجمع کردن لنگر؟ 

١٧٢
١ هفته پیش
٣ رأی

عبارت anchors aweigh که به اشتباه anchors away به گوش می‌رسد یک اصطلاح دریانوردی است که نشان می‌دهد لنگرهای کشتی بالا رفته‌اند و دیگر در بستر دریا نیستند و کشتی در حال حرکت است. 

١ هفته پیش