امپراطور صحیح است یا امپراتور ؟ نظر شما دربارهٔ این نوع واژه ها چیست؟
این واژه لاتینه وشما با نوشتن ط به اعراب اجازه میدین که مالخود کنند مثل اسطوره که از story معرب شده ودر فارسی بوده ولی با ط که نوشتند همه پذیرفتیم عربیه ورفتیم دنبال داستان و افسانه و......
"یکپارچگی اجتماعی" به انگلیسی چی میشه ؟
سلام. این رو با توجه به پراکندگی ترجمه های فارسی از متون اجتماعی میگم که گاهی کلمات رو به جای هم قرار میدن در حالی که ممکنه مناسب نباشه. در کل در متون اجتماعی سه تا اصطلاح به کار میره در این زمینه: social cohesion و social integrity = بیشتر به معنی «انسجام و یکپارچگی اجتماعی» social solidarity= به معنی «همبستگی اجتماعی»
ترجمه کلمه نگهداری از فارسی به انگلیسی در جملات پایین چی میشه؟ keep؟maintain؟ یا protect ؟ شست و شو، تمیز کردن و نگهداری فرشهای طوسی راحتتر است همه ما دوست داریم که وسایل منزلمان نیازی به تمیز کردن و نگهداری زیادی نداشته باشند.
سلام. به نظر حقیر، هیچ کدوم از اینها مناسب نیست. راه مناسب، استفاده از فعل care (for) و اسم care یا caring و مشتقات اونا هستش. caring for something یعنی مراقبت و نگهداری از چیزی. مثلا در جمله اول شما در مورد فرشهای طوسی میشه: ... and caring for ... و درباره جمله دوم هم از کلمه care یا caring استفاده کنید (بستگی داره به کل جمله اتون.)
سلام جدا از اینکه اسم یک ایستگاه فضاییه اما معنی تحت اللفظیش میشه: اکتشاف
"یکپارچگی اجتماعی" به انگلیسی چی میشه ؟
سلام social integrity
This world is not what I expected , and if I don't belong who would have guessed? هم گرامر و هم ترجمه این جمله درست هست یا خیر ؟
سلام ممکنه بشه این معنی رو هم ازش برداشت کرد: این دنیا اون چیزی نیست که انتظارشو داشتم، و حالا اگر نباشم ( یا جزیی از اون نباشم) هیچکس ککش هم نمی گزه.
میشه راهنماییم کنید که چطوری زبان اسپانیایی رو در حد مکالمه و سلام و احوال پرسی و کلمات رو یاد بگیرم؟
سلام من به شما برنامه Duolingo را پیشنهاد میدهم برای یاد گیری زبان اسپانیایی واقعا برنامه عالیی است ونتیجه اش را هم دیده ام. موفق باشید
امپراطور صحیح است یا امپراتور ؟ نظر شما دربارهٔ این نوع واژه ها چیست؟
امپراتور یا امپراطور کدام درست است؟ شاید شما هم در مورد نوشتن امپراتور یا امپراطور دچار شک شوید که کدام املا درست می باشد، املای صحیح این واژه « امپراتور » میباشد و نوشتن آن به صورت « امپراطور » اشتب ...
زهرا کیف نداره میشه Zahra doesn't have bag درسته؟
zahra doesnt have a bag zahra has no bags(بیشتر محاور) zahra doesnt own a bag
ترجمه کلمه نگهداری از فارسی به انگلیسی در جملات پایین چی میشه؟ keep؟maintain؟ یا protect ؟ شست و شو، تمیز کردن و نگهداری فرشهای طوسی راحتتر است همه ما دوست داریم که وسایل منزلمان نیازی به تمیز کردن و نگهداری زیادی نداشته باشند.
بنظر بنده maintain to continue to have; to keep in existence, or not allow to become less