پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٤,٥٩٩

٢ رأی
٣ پاسخ
١١٤ بازدید

امپراطور  صحیح  است یا امپراتور ؟ نظر شما دربارهٔ این نوع واژه ها چیست؟

٨ ماه پیش
١ رأی

این واژه لاتینه وشما با نوشتن ط به اعراب اجازه میدین که مالخود کنند مثل اسطوره که از story معرب شده ودر فارسی بوده ولی با ط که نوشتند همه پذیرفتیم عربیه ورفتیم دنبال داستان و افسانه و......

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٠ بازدید

 "یکپارچگی اجتماعی"  به انگلیسی چی میشه ؟

٨ ماه پیش
١ رأی

سلام. این رو با توجه به پراکندگی ترجمه های فارسی از متون اجتماعی میگم که گاهی کلمات رو به جای هم قرار میدن در حالی که ممکنه مناسب نباشه. در کل در  متون اجتماعی سه تا اصطلاح به کار میره در این زمینه: social cohesion و social integrity = بیشتر به معنی «انسجام و یکپارچگی اجتماعی» social solidarity= به معنی «همبستگی اجتماعی»

٨ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٣٨ بازدید

ترجمه کلمه نگهداری از فارسی به انگلیسی در جملات پایین چی میشه؟ keep؟maintain؟ یا protect ؟ شست و شو، تمیز کردن و نگهداری فرش‌های طوسی راحت‌تر است همه ما دوست داریم که وسایل منزلمان نیازی به تمیز کردن و   نگهداری زیادی نداشته باشند.

٨ ماه پیش
٠ رأی

سلام.  به نظر حقیر، هیچ کدوم از اینها مناسب نیست. راه مناسب، استفاده از فعل care (for) و اسم care یا caring و مشتقات اونا هستش.   caring for something یعنی مراقبت و نگهداری از چیزی. مثلا در جمله اول شما در مورد فرشهای طوسی میشه:  ... and caring for ... و درباره جمله دوم هم از کلمه care یا caring استفاده کنید (بستگی داره به کل جمله اتون.) 

٨ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٩٣ بازدید

دیسکاوری   اسم  ایستگاه  فضایی  هست  حالا 

١,٤١٢
٨ ماه پیش
١ رأی

سلام جدا از اینکه اسم یک ایستگاه فضاییه اما معنی تحت اللفظیش میشه: اکتشاف

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٠ بازدید

 "یکپارچگی اجتماعی"  به انگلیسی چی میشه ؟

٨ ماه پیش
٠ رأی

سلام social integrity

٨ ماه پیش
٠ رأی
٨ پاسخ
٢٤٨ بازدید

This world is not what I expected , and if I don't belong who would have guessed?  هم گرامر و هم ترجمه این جمله درست هست یا خیر ؟ 

٨ ماه پیش
٠ رأی

سلام ممکنه بشه این معنی رو هم ازش برداشت کرد: این دنیا اون چیزی نیست که انتظارشو داشتم، و حالا اگر نباشم ( یا جزیی از اون نباشم) هیچکس ککش هم نمی گزه.

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

میشه راهنماییم کنید که چطوری زبان اسپانیایی رو در حد مکالمه و سلام و احوال پرسی و  کلمات رو یاد بگیرم؟

٥٢٧
٨ ماه پیش
٢ رأی

سلام   من به شما برنامه Duolingo  را پیشنهاد میدهم برای یاد گیری زبان اسپانیایی  واقعا برنامه‌ عالیی  است  ونتیجه اش را هم دیده ام. موفق باشید 

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١١٤ بازدید

امپراطور  صحیح  است یا امپراتور ؟ نظر شما دربارهٔ این نوع واژه ها چیست؟

٨ ماه پیش
٠ رأی

امپراتور یا امپراطور کدام درست است؟ شاید شما هم در مورد نوشتن امپراتور یا امپراطور دچار شک شوید که کدام املا درست می باشد، املای صحیح این واژه « امپراتور » می‌باشد و نوشتن آن به صورت « امپراطور » اشتب ...

٨ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١٢٩ بازدید

زهرا کیف نداره میشه  Zahra doesn't have bag  درسته؟

٨ ماه پیش
١ رأی

zahra doesnt have a bag zahra has no bags(بیشتر محاور) zahra  doesnt own a bag

٨ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٣٨ بازدید

ترجمه کلمه نگهداری از فارسی به انگلیسی در جملات پایین چی میشه؟ keep؟maintain؟ یا protect ؟ شست و شو، تمیز کردن و نگهداری فرش‌های طوسی راحت‌تر است همه ما دوست داریم که وسایل منزلمان نیازی به تمیز کردن و   نگهداری زیادی نداشته باشند.

٨ ماه پیش
١ رأی

بنظر بنده maintain to continue to have; to keep in existence, or not allow to become less

٨ ماه پیش