اشکارا

/~ASkArA/

مترادف اشکارا: ( آشکارا ) آشکار، افشا، بی پرده، بین، پدیدار، پیدا، جلوت، جهراً، صریح، ظاهر، علانیه، علنا، علنی، علی الظاهر، فاش، مرئی، مشهود، معلوم، مکشوف، واضح، هویدا

متضاد اشکارا: ( آشکارا ) پوشیده، درخفا، مخفی، مستور، ناآشکارا، نهانی، نهفته

معنی انگلیسی:
open, frank, clearly, conspicuously, demonstrable, expressly, manifestly, aboveboard, barely, broad daylight, nakedly, observably, obviously, openly, outright, overt, overtly, patently, publicly, self-evidently, frankly

لغت نامه دهخدا

( آشکارا ) آشکارا. [ ش ْ / ش ِ ] ( ص ، ق ، اِ ) بی پرده. صریح :
یکی بانگ برزد [ پلاشان ] به بیژن بلند
منم گفت شیراوژن دیوبند
بگوآشکارا که نام تو چیست
که اختر همی بر تو خواهد گریست.
فردوسی.
|| روی ، مقابل پشت. ظاهر، مقابل باطن. صورت ، مقابل معنی :
تفو باد بر این گزند جهان
بتر زآشکارا مر او را نهان.
فردوسی.
خنک آنکه آباد دارد جهان
بود آشکارای او چون نهان.
فردوسی.
بجز داد و خوبی نبد در جهان
یکی بود با آشکارا نهان.
فردوسی.
به بینیم تا کردگار جهان
در این آشکارا چه دارد نهان.
فردوسی.
بگیتی ز نیکی چه چیز است گفت
هم از آشکارا هم اندر نهفت.
فردوسی.
پس چشمه در تیره گردد جهان
شود آشکارای گیتی نهان.
فردوسی.
همی گفت این سخن دل با زبان نه
سخن را آشکارا چون نهان نه.
( ویس و رامین ).
|| علانیه ، مقابل سِر : به ایزد و بزینهار ایزد و بدان خدای که نهان و آشکارا خلق داند... تا... منوچهربن قابوس طاعت دار... سلطان باشد... دوست او باشم. ( تاریخ بیهقی ).
در بسته بروی خود ز مردم
تا عیب نگسترند ما را
در بسته چه سود و عالم الغیب
دانای نهان و آشکارا؟
سعدی.
|| مشهود. مرئی. پدیدار. ظاهر. پیدا :
هنر خوار شد جادوئی ارجمند
نهان راستی ، آشکارا گزند.
فردوسی.
مار تا پنهان باشد نتوان کشت او را
نتوان کشت عدو تا آشکارا نشود.
منوچهری.
چه بودی که مرگ آشکارا شدی
سکندر هم آغوش دارا شدی ؟
نظامی.
بسر مناره اشتر رود و فغان برآرد
که نهان شدستم اینجا مکنیدم آشکارا.
مولوی.
|| بظاهر :
وز ایشان یکی زنده اندر جهان
ممان آشکارا نه اندر نهان.
فردوسی.
بسی چشم سَرم دید آشکارا
دوچندان چشم سِر اندر نهان دید.
مسعودسعد.
|| مکشوف :
من آوردمش نزد شاه جهان
همه آشکارا بکردم نهان.
فردوسی.
|| عالم شهادت ، مقابل عالم غیب :
از آن دادگر کو جهان آفرید
ابا آشکارا نهان آفرید.
فردوسی.
بر او آفرین کو جهان آفریدبیشتر بخوانید ...

فرهنگ فارسی

( آشکارا ) ۱ - ( صفت ) هویدا روشن بین بدیهی . ۲ - مشهود مرئی . ۳ - مکشوف . ۴ - بی پرده صریح . ۵ - ( اسم ) علانیه مقابل سر. ۶ - روی ظاهر مقابل باطن .
بی پرده صریح

واژه نامه بختیاریکا

( اِشکارا ) ( ● ) ؛ قدردان؛ سپاسگزار

دانشنامه عمومی

آشکارا (فیلم ۱۹۹۲). آشکارا ( به هندی: Khule - Aam ) فیلمی محصول سال ۱۹۹۳ و به کارگردانی تارون دات و آرون دات است. در این فیلم بازیگرانی همچون درمندرا، شامی کاپور، نیلم کوتهاری، چانکی پاندی، موشومی چاترجی، ساداشیو آمرپورکار، دنی دنزونگپا، افتخار ایفای نقش کرده اند.
عکس آشکارا (فیلم ۱۹۹۲)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

جدول کلمات

آشکارا
ملا

مترادف ها

aboveboard (قید)
پوست کنده، اشکارا

signally (قید)
اشکارا، بطور برجسته

outright (قید)
اشکارا، کاملا، بی درنگ، یکجا

فارسی به عربی

صریح

پیشنهاد کاربران

حکایت :
من یک بار رفته بودم اطراف تبریز سوار خر شده بودم این خر هم یک مسیری در ذهنش بود و می رفت هر چقدر می خواستم مسیرش را تغییر بدم قبول نمی کرد که نمی کرد .
ایران باستان قبل از اسلام فاقد دانشمند کتاب و شعر بوده و غیر از چند کتیبه سه زبانه از پارسی باستان و چند کتیبه پهلوی با خط سریانی و احتمال زیاد زبان سریانی چون هزوارش داشت یعنی سریانی نوشته می شد و پهلوی
...
[مشاهده متن کامل]
خوانده می شد چیزی نداشت مابقی کتابهای گفته شده بعد از اسلام توسط زرتشتی های ایران و نیز پارسیان هند نگارش شده و مرجعیت قبل از اسلام ندارد بعد از اسلام هم تا دویست سیصد سال چندان دانشمند و شاعری نبود تا با روی کار امدن غزنویان ادبیات فارسی و روی کار امدن سلجوقها علم و دانش در مناطق تورکیستان و خراسان شروع شد و با نفوذ تورکان به نواحی غربی نیز گسترش یافت اکثر دانشمندان و شعرای بزرگ تورک بودند مثل کاشغری فارابی خوارزمی بیرونی ابن سینا سهروردی شعرا مولوی نظامی خاقانی صائب تبریزی وغیره در زمینه معماری هم به جز تخت جمشید نیمه کاره که توسط ایلامی ها ساخته می شد و طاق کسرا ابنیه ای قبل از تورکان در ایران نبود تا که از زمان سلجوقیان و گورگانیان و به خصوص صفویه ایران صاحب صدها نمونه معماری شد

استاد علی حسینی درست صحبت کن پارس نکن مثل اینکه پدرتان تورک بوده و شما خبر ندارین چون تورکی هم می دانید استخوان هم زیاد نخور گلوت گیر می کند
بیایید این موضوع را با دقت و منابع تاریخی معتبر بررسی کنیم تا بتوانیم ادعاهای جعلی دربارهٔ هویت فرهنگی و علمی فارابی و تاریخ نگاری تورکان در منطقهٔ ایران و ترکستان را پاسخ دهیم. من این پاسخ را در دو بخش ارائه می کنم: اول دربارهٔ هویت فارابی و سپس دربارهٔ ادعاهای مربوط به تورک ها و تاریخ پیش از اسلام.
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
۱. هویت فرهنگی و علمی فارابی
🧾 منابع تاریخی معتبر
1. ابن ابی اصیبعه
عیون الأخبار الطبّیه، ص. ۱۲۳–۱۲۵، فارابی به نام �ابو نصر محمد بن محمد الفارابی� معرفی شده و محل تولد او را فاراب ذکر می کند. تمرکز کتاب بر جایگاه علمی فارابی است و هیچ اشاره ای به قومیت ترک یا چوپان ندارد.
2. ابن ندیم
الفهرست، ج ۱، ص. ۵۵–۵۶، فارابی را به عنوان فیلسوف و دانشمند علوم عقلی معرفی می کند و محل تولد او را فاراب ذکر می کند. قومیت مورد بحث نیست.
3. شهروزری
تاریخ علم و دانشمندان اسلامی، تهران، ۱۳۵۷، محل تولد فارابی و فعالیت های علمی او در بغداد و دمشق ذکر شده است.
4. محمدجواد مشکور
فارابی و فلسفه اسلامی، تهران: انتشارات سمت، ۱۳۷۵، فارابی را ساکن مناطق ترک نشین معرفی می کند، اما قومیت ترک برای او ثبت نشده است.
5. پروفسور بوسورث ( Bousworth )
The Transmission of Greek Philosophy to the Islamic World, London, 1998، فارابی فیلسوف ایرانی - اسلامی و نقش او در انتقال فلسفه یونان به دنیای اسلامی مورد بحث است.
6. دانشنامهٔ ایرانیکا ( Encyclopaedia Iranica )
> Farabi was born in the town of Farab, in the region of Transoxiana. His ethnic background is commonly regarded as Iranian/Persian - speaking inhabitants of the region, but the area was culturally and linguistically diverse, including Turkish - speaking populations.
- - -
🧭 تحلیل هویت فرهنگی فارابی
1. محل تولد و فرهنگ منطقه: فاراب مرکز علمی و فرهنگی مهمی بوده و فرهنگ غالب فارسی زبان/ایرانی تبار بوده است. ترک ها بیشتر کوچ نشین بودند.
2. فعالیت علمی و زبانی: فارابی آثارش را به عربی نوشته و در فلسفه یونانی تخصص داشته است.
3. ادعاهای جعلی اخیر: ادعاهای تورک بودن فارابی بر اساس محل جغرافیایی و ارتباط مدرن با مناطق ترک نشین ساخته شده اند و از منظر تاریخی نادرست هستند.
🧠 نتیجه گیری:
تولد: فاراب، ترکستان بزرگ
هویت قومی: فارسی زبان/ایرانی تبار
فعالیت علمی: فلسفه یونانی، نوشتار به عربی
جمعیت منطقه: متنوع، شامل ترک ها، اما فرهنگ علمی و شهری فارسی غالب
> ادعاهای تورک یا چوپان بودن فاقد پشتوانه تاریخی معتبر هستند.
- - -
۲. بررسی ادعاهای مربوط به تورکان و تاریخ پیش از اسلام
🔍 پاسخ تاریخی و منابع معتبر
1. متون و خط های باستانی
کتیبه های اورخون و متون اویغوری قرن ۸–۱۰ میلادی هستند، یعنی پس از اسلام. متون پیش از این به زبان تورکی وجود ندارد.
منابع: Clauson, Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, Oxford, 1972.
2. شعرای پیش از اسلام
هیچ شاعر تورکی پیش از اسلام با اشعار ثبت شده وجود ندارد. شاعران فارسی پس از اسلام تأثیرگذار بوده اند.
3. دانشمندان پیش از اسلام و بعد از اسلام
زرتشت، خوارزمی، بیرونی، ابن سینا و سهروردی در مناطق متنوع زندگی کرده اند، اما هیچ سند تاریخی نشان نمی دهد که تورک زبان بوده اند.
4. مکاتب و فرهنگ
خراسان، بین النهرین و ترکستان پیش از اسلام فارسی زبان و ایرانی تبار بوده اند. ترک ها بیشتر کوچ نشین و غیرشهری بوده اند.
5. ادعاهای وابسته به واژگان
برخی واژگان سومری و اسامی جغرافیایی به تورک ها نسبت داده شده اند، اما مطالعات زبان شناسی معتبر این نظریه ها را رد می کنند.
- - -
🧠 جمع بندی
1. هیچ سند معتبر تاریخی یا زبان شناسی وجود ندارد که ثابت کند فارابی یا دانشمندان پیش از اسلام تورک بوده اند.
2. متون و اشعار تورکی عمدتاً پس از اسلام و در مناطق ترک نشین شرقی ( اویغور و ترکستان ) هستند.
3. ادعاهای جعلی بر اساس استنباط های نادرست جغرافیایی یا مقایسه با جمعیت های مدرن ساخته شده اند.
- - -
📚 منابع کتابی معتبر
1. ابن ابی اصیبعه، عیون الأخبار الطبّیه، دمشق، ۱۲۸۳ م.
2. ابن ندیم، الفهرست، بغداد، ۹۹۹ م.
3. شهروزری، تاریخ علم و دانشمندان اسلامی، تهران، ۱۳۵۷.
4. محمدجواد مشکور، فارابی و فلسفه اسلامی، تهران: انتشارات سمت، ۱۳۷۵.
5. Bousworth, P. , The Transmission of Greek Philosophy to the Islamic World, London, 1998.
6. Encyclopaedia Iranica, s. v. "Farabi".
7. Clauson, Sir Gerard, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, Oxford, 1972.
- - -

تمام ادعاهایی که کردی ترکیبی از غلط و درسته
کتاب ارتنگ یا همون ارژنگ مانی اول در ایران نوشته شده در زمان ساسانیان و قرن ۳ میلادی و بعد به ایغوری ترجمه شده اونم با خط مانوی که ریشه ایرانی داره: ) ) ) )
...
[مشاهده متن کامل]

چون این دین ایرانی بوده!
ترجمه اش به ایغوری و با خط ایرانی مانوی برا قرن ۹ هست یعنی زمان بنی امیه، � منتها ترکان چون اون موقع مسلمان نبودن برای اونا میشه پیش از اسلام: ) )
کتیبه اورخون هم برای سال های ۷۱۲ تا ۷۳۵ میلادی هستن یعنی باز زمان بنی امیه و ۸۰ سال بعد از ساسانیان: ) ) )
کتاب های ایغوری بودایی� قدیم هم که میگی برای قرن ۸ تا ۱۰ هجری هستن که همچنان بعد از اسلامه و به خط ایغوری که از سغدی ایرانی گرفته شده نوشته شده بود و جزو کشور و قلمرو چین به حساب می آمد بخاطر همین نوشته کاغذی و مکتوب مونده و الا اون برهه زمانی بود که ترکان داشتن کتیبه سنگی مینوشتن ( اورخون )
این آپرینچور تگین که گفتی ، هم بنا به اطلاعات موجود برا قرن هشت هست یعنی همچنان بعد از اسلامه: ) ) )
اسم �آپرینچور تگین� بریم سراغ ai
من بر اساس بررسی هام چند نکته روشنه 👇
۱. جایگاه تاریخی
در بعضی پژوهش ها و نوشته های ترکی ( به ویژه محافل ملی گرای تُرک ) از �آپرینچور تگین� به عنوان قدیمی ترین شاعر تُرک نام برده میشه.
گفته میشه او در قرن ۸ میلادی ( دورهٔ گؤک ترک ها ) می زیسته و شعرهایی از او در منابع اویغوری و کتیبه های قدیمی آمده.
۲. مشکل منابع
در منابع زبان شناسی بین المللی و آکادمیک ( مثل Talat Tekin، Marcel Erdal، یا Clauson ) نام �Aparinčur Tegin� یا مشابه اون خیلی کم ذکر شده.
احتمال زیاد این اسم یا به صورت دیگری ثبت شده، یا در منابع محلی ترکی/اویغوری مطرحه.
۳. معنای نام
�تگین� ( Tegin ) = لقبی شاهزاده وار در میان ترکان قدیم ( فرزندان خاقان ها ) .
�آپرینچور� یا �اپرینچور� احتمالاً یک نام شخصی یا لقب نظامی/سیاسی بوده.
۴. شعرهای باقی مانده
بعضی منابع ترکی مدعی اند بیت هایی به نام او باقی مانده، اما هنوز در مجموعه های اصلی کتیبه های اورخون یا متون تورفان به طور مشخص نام او دیده نمی شود.
بنابراین احتمال داره که �آپرینچور تگین� شخصیتی نیمه افسانه ای یا از دل روایت های ثانوی باشه که بعدها به عنوان �اولین شاعر تُرک� معرفی شده.
✅ جمع بندی:
�آپرینچور تگین� در روایت های ترک به عنوان قدیمی ترین شاعر تُرک شناخته میشه ( حدود قرن ۸ میلادی ) .
اما در پژوهش های آکادمیک جهانی، نامش چندان تثبیت شده نیست و شواهد مستقیم از اشعار او خیلی محدود یا محل بحثه.
در مورد اثر این فرد آپرینچور تگین
کاری به این آثارش ثابت بشه یا نه وجود داره یا نداره کار ندارم. به فرض وجودش� که تو قرن ۸ میلادی یعنی بعد از اسلام بوده و روی کتیبه نوشته شده : ) ) )
یعنی خبری از دفتر دستک نبوده
در حالی که ده ها� و بلکه صد ها کتاب از دوران ساسانیان ، اشکانیان و هخامنشیان به جا مونده که دین کرد ، اوستا ، مادیان هزار دادستان و. . . . . جزیی از اوناس
این مادیان هزار دادستان کتاب رویه قضایی و حقوقی دوران ساسانی بوده ، یعنی ۲۰۰ سال قبل از روزی که قدیمی ترین کتیبه اورخون ساخته شده تو ایران داشتن کتب حقوقی مکتوب میکردن: ) ) ) ) )
۱. شعر و ادب ایرانیِ میانه ( پهلوی / پارتی / سغدی )
قبل از اسلام، �فارسیِ نو� هنوز به وجود نیومده بود. اما زبان های ایرانیِ میانه ( پهلوی ساسانی، پارتی اشکانی، سغدی و … ) آثار منظوم و شعری داشتن:
گاثاهای اوستا ( زرتشت ) → کهن ترین شعر ایرانی به زبان اوستایی ( حدود ۱۰۰۰–۱۲۰۰ ق. م ) .
ادبیات پارتی ( اشکانی ) → متونی مثل �یادگار زریران� ( سرگذشت حماسی نبرد ایران و هیاطله ) .
اشعار سغدی → به ویژه اشعار دینی بودایی و مانوی سغدی ( قرون ۴–۷ م ) .
پهلوی ساسانی → آثاری مثل �درخت آسوریک� ( مناظره منظوم میان بز و درخت خرما ) .
سرودهای دینی و جشن ها ( مثل نوروزنامه ها، سرودهای موبدان ) .
اینها همه شعر بودن، ولی به فارسی نو ( دری ) نبودن، بلکه به زبان های ایرانیِ میانه.
۲. آغاز شعر فارسیِ نو ( دری )
بعد از ورود اسلام و در دورهٔ سامانیان ( قرن ۹–۱۰ میلادی ) فارسی دری کم کم به زبان رسمی ادب تبدیل شد.
حَنظَله بادغیسی ( قرن ۹ م ) معمولاً به عنوان یکی از اولین شاعران فارسی نو یاد میشه. از او بیت هایی پراکنده مونده.
ابو سلیک گرگانی و چند شاعر کوچک دیگر پیش از رودکی فعال بودن.
رودکی سمرقندی ( درگذشته ۹۴۰ م ) اولین شاعر بزرگ و �پدر شعر فارسی نو� شناخته میشه.
✅ جمع بندی
قبل از اسلام: شعر ایرانی در قالب های اوستایی، پارتی، پهلوی و سغدی وجود داشت ( دینی، حماسی، مناظره ای ) .
بعد از اسلام: با شکل گیری فارسی دری در قرن ۹، شاعران اولیه مثل حنظله بادغیسی و ابو سلیک شعر سرودن؛ و با رودکی، شعر فارسی نو شکوفا شد.
بعدشم
زرتشت و فارابی و خطایی� و خاقانی و� و خوارزمی و بیرونی و مولوی و نظامی و سهروردی و ابن سینا� رو ترک معرفی کردی؟؟؟
: ) ) ) ) ) )
عب نداره
خب اسم کتب مکتوبشون به ترکی رو بگو؟؟؟
: ) ) ) ) ) ) ) اونا ده ها کتب به فارسی دارن
کدام کتب رو به ترکی نوشتن؟
کتاب دده قورد هم برای زمان عثمانی یعنی قرن ۱۴ هست: ) ) ) ) ) )
اون کتابه قوتادغو بیلیک هم برای قرن ۱۱ هست به خط قرنخانی که بر پایه اویغوری قدیم و ایغوری قدیم هم بر مبنای خط سغدی ایرانی هست: ) ) ) )
حتی خود خط اورخون هم ترکیبی از خط های سغدی ، آرامی و پهلوی بود ولی ما مثل شما� غیر علمی صحبت نمیکنیم و نمیگیم ترکی ساخته ایرانیان است: )
این بیلگه خان که گفتی چه کتبی نوشته؟ البته بازم بگم این بیلگه خان برای قرن ۸ بود و همچنان بعد از اسلام هستش: ) ) ) ) )
الغ بیگ درسته ترک بود و از نسل تیمور ولی کتبش تماما به فارسی و عربیه: ) ) )
میمونه علی شیر نوایی که بله ترک بود و کتاب به ترکی نوشته در کنار فارسی: ) البته این کتب هم هم عصر دوران عثمانیه� در دوره تیموریان!!!!!
صفی الدین ارومو و عبد القادر مراغه ای کتبشون به عربی و فارسی بود : ) ) ) ) )
اولا ثابت کن توروک یا توروخ به همون معنای ترک هست ، مگه تریاک و ترک که از ۳ حرف مشترک ساخته شدن یکین؟؟؟
مگه هر کلمه با حرف های مشترکی یک معنی دارن؟؟؟؟
دوما
اونا توروککه بودن نه توروک!
اسکیث رو تبدیل کردید به اشغوز!!!
سومر و سکا و . . . .
مدرک ارائه بده و رو هوا صحبت نکن!!!!!!
رویه تاریخ بشر از غار نشینی به کوچ نشینی و بعد یکجا نشینی
سومریان یک جا نشین بودن در دل نازو نعمت
به مدت هزاران سال اومدن کوچ نشین شدن چن هزار کیلومتر اونطرفتر به مدت چن هزار سال خبری ازشون نبود یدفعه تو قرن ۸ دوباره تو تاریخ پیدا شدن : ) ) ) ) ) )
اندر احوالات منطق و سواد یه پانترک
جزوه هاتونو خوب حفظ کردید ولی این مطالب تاریخی تحلیلی تو جزوات نبود ببخشید دیگ نمی تونید با کپی از کانال های پانترکیسم جواب بدید: )
کدوم منابع فارسی رومی ارمنی؟؟؟؟؟؟
ببین دونه دونه ادعا های شما پانترکا به همین سادگی باطل میشه؛ ) ) ) ) ) ) ) )

بعدشم
زرتشت و فارابی و خطایی� و خاقانی و� و خوارزمی و بیرونی و مولوی و نظامی و سهروردی و ابن سینا� رو ترک معرفی کردی؟؟؟
: ) ) ) ) ) )
عب نداره
خب اسم کتب مکتوبشون به ترکی رو بگو؟؟؟
: ) ) ) ) ) ) ) اونا ده ها کتب به فارسی دارن
...
[مشاهده متن کامل]

کدام کتب رو به ترکی نوشتن؟
کتاب دده قورد هم برای زمان عثمانی یعنی قرن ۱۴ هست: ) ) ) ) ) )
اون کتابه قوتادغو بیلیک هم برای قرن ۱۱ هست به خط قرنخانی که بر پایه اویغوری قدیم و ایغوری قدیم هم بر مبنای خط سغدی ایرانی هست: ) ) ) )
حتی خود خط اورخون هم ترکیبی از خط های سغدی ، آرامی و پهلوی بود ولی ما مثل شما� غیر علمی صحبت نمیکنیم و نمیگیم ترکی ساخته ایرانیان است: )
این بیلگه خان که گفتی چه کتبی نوشته؟ البته بازم بگم این بیلگه خان برای قرن ۸ بود و همچنان بعد از اسلام هستش: ) ) ) ) )
الغ بیگ درسته ترک بود و از نسل تیمور ولی کتبش تماما به فارسی و عربیه: ) ) )
میمونه علی شیر نوایی که بله ترک بود و کتاب به ترکی نوشته در کنار فارسی: ) البته این کتب هم هم عصر دوران عثمانیه� در دوره تیموریان!!!!!
صفی الدین ارومو و عبد القادر مراغه ای کتبشون به عربی و فارسی بود : ) ) ) ) )

ادامهٔ مناظرهٔ بز و درخت خرما از �درخت آسوریک� رو برات میارم، بازسازی شده و با ترجمهٔ فارسی نو:
متن پهلوی ( بازسازی شده ) gʾw guft kū: az man čih zōr ō frōg īw šir ud gōšt ud pūst, ud pākīš ī dʾdār drxt ʾswryg guft kū: az man čih xōb īw? xwān ud sāyā ud mīw ʾw čih būd ترجمه به فارسی نو بز گفت: �از من چه برتری و فایده ای هست؟
...
[مشاهده متن کامل]

شیر، گوشت و پوست، و پاکیزگی دادار. � درخت آسوریک گفت: �از من چه خوبیست؟
خوراک و سایه و میوه ام برای مردم و بزرگان است. � نکات مهم سبک مناظره ای: درخت و بز هرکدام مزایا و نقش خود را بیان می کنند. آهنگ شعرگونه: متن پهلوی ریتم دارد، حتی اگر به صورت نثر ثبت شده باشد. پیام اخلاقی/حماسی: نشان دهندهٔ اهمیت هر موجود در نظم جهان و احترام به آفریده های دادار.

�درخت آسوریک� یکی از کهن ترین متون منظوم پهلوی هست ( احتمالاً اواخر دوره اشکانی یا اوایل ساسانی ) .
این متن مناظره ایه بین یک بز و یک نخل خرما.
چند خط اولش به خط پهلوی و سپس برگردان فارسی نو رو برات میارم:
...
[مشاهده متن کامل]

متن پهلوی ( بازسازی شده از نسخه ها ) drxt ʾswryg ud gʾw ʾw ʾn kʾ mān ī dʾdār ud stʾwar drxt ʾswryg ō gʾw guft kū: az man bunēd andar zamīg, šāhān ud xwadāyān. ترجمه به فارسی نو �درخت آسوریک و بز.
آن که آفریدهٔ دادار و استوار است.
درخت آسوریک به بز گفت:
از من است که در زمین، شاهان و خداوندان پدیدار گشته اند. �
این متن در ادامه پر از جدل شیرین بین �بز� و �درخت خرما�ست. بز خودش رو مفیدتر می دونه ( شیر، گوشت، پوست ) ، درخت هم افتخار می کنه که خوراک شاهان و بزرگان رو می ده ( خرما و سایه ) .
این مناظره در قالب شعر و نثر آهنگین نوشته شده و خیلی از پژوهشگران اون رو یکی از ریشه های بعدی مناظره در ادب فارسی می دونن.

۱. شعر و ادب ایرانیِ میانه ( پهلوی / پارتی / سغدی )
قبل از اسلام، �فارسیِ نو� هنوز به وجود نیومده بود. اما زبان های ایرانیِ میانه ( پهلوی ساسانی، پارتی اشکانی، سغدی و … ) آثار منظوم و شعری داشتن:
...
[مشاهده متن کامل]

گاثاهای اوستا ( زرتشت ) → کهن ترین شعر ایرانی به زبان اوستایی ( حدود ۱۰۰۰–۱۲۰۰ ق. م ) .
ادبیات پارتی ( اشکانی ) → متونی مثل �یادگار زریران� ( سرگذشت حماسی نبرد ایران و هیاطله ) .
اشعار سغدی → به ویژه اشعار دینی بودایی و مانوی سغدی ( قرون ۴–۷ م ) .
پهلوی ساسانی → آثاری مثل �درخت آسوریک� ( مناظره منظوم میان بز و درخت خرما ) .
سرودهای دینی و جشن ها ( مثل نوروزنامه ها، سرودهای موبدان ) .
اینها همه شعر بودن، ولی به فارسی نو ( دری ) نبودن، بلکه به زبان های ایرانیِ میانه.
۲. آغاز شعر فارسیِ نو ( دری )
بعد از ورود اسلام و در دورهٔ سامانیان ( قرن ۹–۱۰ میلادی ) فارسی دری کم کم به زبان رسمی ادب تبدیل شد.
حَنظَله بادغیسی ( قرن ۹ م ) معمولاً به عنوان یکی از اولین شاعران فارسی نو یاد میشه. از او بیت هایی پراکنده مونده.
ابو سلیک گرگانی و چند شاعر کوچک دیگر پیش از رودکی فعال بودن.
رودکی سمرقندی ( درگذشته ۹۴۰ م ) اولین شاعر بزرگ و �پدر شعر فارسی نو� شناخته میشه.
✅ جمع بندی
قبل از اسلام: شعر ایرانی در قالب های اوستایی، پارتی، پهلوی و سغدی وجود داشت ( دینی، حماسی، مناظره ای ) .
بعد از اسلام: با شکل گیری فارسی دری در قرن ۹، شاعران اولیه مثل حنظله بادغیسی و ابو سلیک شعر سرودن؛ و با رودکی، شعر فارسی نو شکوفا شد.

در مورد اثر این فرد آپرینچور تگین
کاری به این آثارش ثابت بشه یا نه وجود داره یا نداره کار ندارم. به فرض وجودش� که تو قرن ۸ میلادی یعنی بعد از اسلام بوده و روی کتیبه نوشته شده : ) ) )
یعنی خبری از دفتر دستک نبوده
...
[مشاهده متن کامل]

در حالی که ده ها� و بلکه صد ها کتاب از دوران ساسانیان ، اشکانیان و هخامنشیان به جا مونده که دین کرد ، اوستا ، مادیان هزار دادستان و. . . . . جزیی از اوناس
این مادیان هزار دادستان کتاب رویه قضایی و حقوقی دوران ساسانی بوده ، یعنی ۲۰۰ سال قبل از روزی که قدیمی ترین کتیبه اورخون ساخته شده تو ایران داشتن کتب حقوقی مکتوب میکردن: ) ) ) ) )

اسم �آپرینچور تگین� بریم سراغ ai
من بر اساس بررسی هام چند نکته روشنه 👇
۱. جایگاه تاریخی
در بعضی پژوهش ها و نوشته های ترکی ( به ویژه محافل ملی گرای تُرک ) از �آپرینچور تگین� به عنوان قدیمی ترین شاعر تُرک نام برده میشه.
...
[مشاهده متن کامل]

گفته میشه او در قرن ۸ میلادی ( دورهٔ گؤک ترک ها ) می زیسته و شعرهایی از او در منابع اویغوری و کتیبه های قدیمی آمده.
۲. مشکل منابع
در منابع زبان شناسی بین المللی و آکادمیک ( مثل Talat Tekin، Marcel Erdal، یا Clauson ) نام �Aparinčur Tegin� یا مشابه اون خیلی کم ذکر شده.
احتمال زیاد این اسم یا به صورت دیگری ثبت شده، یا در منابع محلی ترکی/اویغوری مطرحه.
۳. معنای نام
�تگین� ( Tegin ) = لقبی شاهزاده وار در میان ترکان قدیم ( فرزندان خاقان ها ) .
�آپرینچور� یا �اپرینچور� احتمالاً یک نام شخصی یا لقب نظامی/سیاسی بوده.
۴. شعرهای باقی مانده
بعضی منابع ترکی مدعی اند بیت هایی به نام او باقی مانده، اما هنوز در مجموعه های اصلی کتیبه های اورخون یا متون تورفان به طور مشخص نام او دیده نمی شود.
بنابراین احتمال داره که �آپرینچور تگین� شخصیتی نیمه افسانه ای یا از دل روایت های ثانوی باشه که بعدها به عنوان �اولین شاعر تُرک� معرفی شده.
✅ جمع بندی:
�آپرینچور تگین� در روایت های ترک به عنوان قدیمی ترین شاعر تُرک شناخته میشه ( حدود قرن ۸ میلادی ) .
اما در پژوهش های آکادمیک جهانی، نامش چندان تثبیت شده نیست و شواهد مستقیم از اشعار او خیلی محدود یا محل بحثه.

تمام ادعاهایی که کردی ترکیبی از غلط و درسته
کتاب ارتنگ یا همون ارژنگ مانی اول در ایران نوشته شده در زمان ساسانیان و قرن ۳ میلادی و بعد به ایغوری ترجمه شده اونم با خط مانوی که ریشه ایرانی داره: ) ) ) )
...
[مشاهده متن کامل]

چون این دین ایرانی بوده!
ترجمه اش به ایغوری و با خط ایرانی مانوی برا قرن ۹ هست یعنی زمان بنی امیه، � منتها ترکان چون اون موقع مسلمان نبودن برای اونا میشه پیش از اسلام: ) )
کتیبه اورخون هم برای سال های ۷۱۲ تا ۷۳۵ میلادی هستن یعنی باز زمان بنی امیه و ۸۰ سال بعد از ساسانیان: ) ) )
کتاب های ایغوری بودایی� قدیم هم که میگی برای قرن ۸ تا ۱۰ هجری هستن که همچنان بعد از اسلامه و به خط ایغوری که از سغدی ایرانی گرفته شده نوشته شده بود و جزو کشور و قلمرو چین به حساب می آمد بخاطر همین نوشته کاغذی و مکتوب مونده و الا اون برهه زمانی بود که ترکان داشتن کتیبه سنگی مینوشتن ( اورخون )
این آپرینچور تگین که گفتی ، هم بنا به اطلاعات موجود برا قرن هشت هست یعنی همچنان بعد از اسلامه: ) ) )

پاسخ به امین ( عبدالرضای سابق ) :
1 - مانی کتابهایش به زبان سریانی و فارسی میانه نوشته شده است .
Henning, W. B. , The Book of Giants, BSOAS, Vol. XI, Part 1, 1943, pp. 52–74: ". . . Mani, who was brought up and spent most of his life in a province of the Persian empire, and whose mother belonged to a famous Parthian family, did not make any use of the Iranian mythological tradition. There can no longer be any doubt that the Iranian names of Sām, Narīmān, etc. , that appear in the Persian and Sogdian versions of the Book of the Giants, did not figure in the original edition, written by Mani in the Syriac language
...
[مشاهده متن کامل]

2 - کتیبه اورخون پس از اسلام و با خطی برگرفته از فارسی میانه نگاشته شده است .
3 - شاعر تخیلی که نام برده اید نه وجود خارجی دارد نه داخلی .
4 - همان نوشته های مانی که به فارسی میانه بوده است نمونه ای از نوشته های پیش از اسلام است و کتیبه های هخامنشی پانترک کش ترین نمونه می باشد.
5 - شما دانش تان در اندازه ای است که واژه اونور که در ترکیه بکار می رود و برگرفته از واژه فرانسوی �honneur� می باشد را ترکی دانسته و با هنر فارسی همسان می پندارید تفو بر افرادی همانند شما .

منابع• https://www.etimolojiturkce.com/kelime/onur
و درباره یافث بن نوح هرچه گشتم در قران کریم و نیز منابع شیعه معتبر چیزی درباره ارتباط یافث و ترکان نیافتم . ( اگر سند معتبری یافتید من از بررسی ان خشنود خواهم شد )
و در سخنان اهل بیت هم نیامده چرا ایشان با نقل اسراِیلیات و روایت های غیر مستند بسیار مخالف بوده اند و ما شیعیان را از پذیرش هر گونه روایت بدون سند ومحتوا برحذر میداشتند و تاکید داشتند که تنها به قران و روایات مستند و و معتبری که از خودشان نقل میشود عمل کرد.
...
[مشاهده متن کامل]

به برادر امین و برادر سرور
اگر به راستی ژنتیک را مهم میشمارید میتوانید جست و جویی در اینترنت بکنید تا ببینید که ما ژن ترکی داریم یا شما ایرانی !
نکند سیر مهاجرت برعکس بوده و از ایران به مغولستان رفتند و ارخون را نوشتند!
...
[مشاهده متن کامل]

من منکر افتخارات شما نیستم در حقیقت شاه اسماعیل و نادر شاه و از این دست از بزگان ما اند ولی بگویید ابن سینا و مولوی را چگونه ترک کردید چرا به جاید پاس داشتن چنین بزرگانی قصد قصب مفاخر دیگر اقوام را دارید ؟
و درباره شعر پارسی هم چنان گفته اید که مرغ در پلو را به خنده میاندازد!
پس بگذارید از ادبیات پارسی پیش از اسلام بگوییم از کارنامه اردشیر پاپکان تا درخت اسوریک
و نیز جناح خود را معلوم کنید چندی پیش به این میبالیدید که با مغول یکی هستید یادتان هست؟ بعد خود را سکا و پارتی خواندید و امروز هم سومری لابد فردا هم مریخی میشوید !
در پایان برادرانم این را از سمت یک هم میهن دلسوز میگوییم : تمامش کنید نه از برای ما برای خودتان که اینگونه هرچه ترک بود را شرمنده کردید بزرگان ترک را دریابید جای ان که ابن سینا را بدزدید بپذیرید که ایران دریایی از اقوام و ژنتیک هاست و این ها بسیار در هم تنیده شده اند که این جا جای قوم گرایی و پان بودن نیست و باور کنید که ما هم دشمنی با شما نداریم برخلاف شما ما شما را عزیز و محترم میدانیم به زبانتان احترام می گذاریم و مفاخرتان را گرامی میداریم!
برایتان اندیشه ورزی ارزو مندم برادرانم !

استاد علی حسینی مکتوبات قبل از اسلام تورکی کتاب ارتنگ مانی به زبات اویغوری کتیبه اورخون ینی سی به زبان و خط تورکی کتابهای بودایی مانوی به زبان اویغوری و اولین شاعر تورکی آپرینچور تگین که اشعارش باقیمانده
...
[مشاهده متن کامل]
ولی دریغ از یک بیت شعر قبل از اسلام حتا دویست سال پس از اسلام فارسی تا رودکی مکتوبات تورکی بعد از اسلام کتاب دده قورقود کتاب قوتادغو بیلیک دیوان الغات تورک اشعار و دیوان نسیمی حسن اوغلو و غیره دانشمندان قبل از اسلام زرتشت بیلگه خاقان بعد اسلام فارابی کاشغری مولف قوتدغو بیلیک خوارزمی بیرونی ابن سینا سهروردی الغ بیگ موسیقی دانانی همچون صفی الدین ارومو وعبدالقادر مراغه ای شعرایی مثل مولوی نظامی خاقانی خطایی علیشیر نوایی سندهای حضور تورکان در ایران و بین ا لنهرین قبل از اسلام صدها کلمه تورکی اثبات شده در زبان سومری و نیز اسامی جغرافیایی در این منطقه اسم بردن توروکها ایشغوزها ساکاها گامر ها بولقارها خزرها در منابع آشوری رومی فارسی ارمنی در این مناطق تورک ابن یافث بن نوح که در تمام منابع اسلامی و یهودی قید شده است و غیره البته اگر مغزی در شما باشد

برادر سرو اگر شما براستی و بدون مغلطه خخود را ترک میدانید نخست ریشه های خود را بپذیرید ( البته تلاشتان برای پیوند ترک با مردمان باستانی این فلات هم ستودنی بود! ) و چند نکته را هم باید گوشزد کنم نخست این که تاریخ ورود ترک های راستین به فلات ایران سال ها پس از اسلام است و اگر ( چون شما ) ژنتیک و زبان را یکی کنم مردمان پارسی زبان سده ها که چه عرض کنم هزاره ها پیش تر این جا بودند و روند یک جانشینی بسیار دورتری داشته اند و به همین دلیل است که عناصر در ارتباط با فرهنگ کوچ نشینی ( لباس محلی و . . ) در ایشان کمرنگ تر بوده و در عوض از دیگر عناصری که با زندگی شهری پدید می امدند چون شعر بهره بیشتری برده اند!
...
[مشاهده متن کامل]

البته که من با سابقه ای که از شما دیده ام انتظار فهمیدن ندارم ولی. . .
( امیدوارم این متن باعث رنجش برخی هم میهنان شریف من نشود چرا که همه در چشم من محترم اند و ایران به همه اقوام تعلق دارد )

بعدشم
وقتی یازآتا هست از اونجایی که زرتشتیان قائل به ثنویت یا دوگانگی بودن ، پس باید قطب مخالف جهان یاز آنا باشه نه اهریمن: ) ) ) ) )
اصلا یه سوال
دین ترکان قبل از پذیرش اسلام چی بود؟؟؟؟

...
[مشاهده متن کامل]

ریشه یابی یعنی تاریخ، زبان شناسی، � منبع ، استناد و استدلال صحیح
شما هیچ کدوم رو رعایت نمیکنی
در زبان انگلیسی به رفیق خوب می گن
Good friend
هم آوای لفظیش در ترکی هست ( گوت ورن )
که به معنای همجنس گراییه که متاسفانه مفعول هم هست
پس این دوتا یکین!!!!
استدلال و ریشه یابی شما در همین حد بی پایه و اساسه
پس سفسطه رو ریشه یابی معرفی نکنید

تمامی استدلال های پانترکیسم بر پایه تار عنکبوت بنا شده . ینی در کل جهان ، هیچ پانترکی نمیتونه به این سوالات جواب بده
چنتا دانشمند ترک قبل از اسلام یا بعد از اسلام تا قبل از عثمانی نام ببرید؟
چنتا کتب مکتوب به زبان ترکی قبل از اسلام یا بعد از اسلام نام ببرید؟؟؟؟
...
[مشاهده متن کامل]

تا قیام قیامت فرصت برای شما
بعدشم
اینا داستان نیستن ، همشون سوال و مدرک و استدلال هستن که در پانترکیسم همچنین چیزایی وجود نداره
گفتی اینجا سرزمین تورکان بوده. ثابت کن آقا ثابت کن . چرا فقط کامنتات حاوی ادعاست؟ چرا مدرک و سند میخوایم میری ادعای دیگ طرح میکنی ؟ اگه استعماری بوده زمان قاجار بوده ، کجای تاریخ دروغه؟ کدوم قسمتش آقا؟� اگه تاریخ دروغه طبق گفته های شما پس آتاتورک هم دروغه! کتیبه خشایار شاه هخامنشی تو شهر وان ترکیه دروغه؟؟؟
در پاسخ به ادعای توروک در کتیبه های آشوری
اولا ثابت کن توروک یا توروخ به همون معنای ترک هست ، مگه تریاک و ترک که از ۳ حرف مشترک ساخته شدن یکین؟؟؟
مگه هر کلمه با حرف های مشترکی یک معنی دارن؟؟؟؟
دوما
اونا توروککه بودن نه توروک!
کی به تاریخ گند زده؟ اگه کسی به تاریخ گند زده انگلیس بوده با ایجاد پانترکیسم برای مقابله با روسیه
بعدشم ادعای جعلی بودن رو هنوز نتونستید ثابت کنید
اگه قراره چیزی از تاریخ ، جعلی باشه گوک ترک ها به جعل نزدیک تر هستن ، چون نه پایتخت داشتن، نه سیستم اداری ، نه کتابی تو زمانشون نوشته شد ، نه هیچ. . . . . فقط اتحادیه از قبایل غیر متمدن و غیر متمرکز بودن همین!
خب ادعاهای شما و تکرار مطالب بدون سندتون در مورد رقص و غیره رو قبلا نوشتم بازم مینوسم که فک نکنید تکرار ادعا میتونه اثباتش کنه!
گفتین ریشه کلمات دروغ نمیگه
کاملا درسته✅
ولی کار شما ریشه یابی نیست ، صرفا وصله و پینه کردن چنتا مطلب غیر مرتبط، � بدون استدلال منطقی، � سرشار از مغالطه لفظی و مصادره به مطلوب و از همه مهمتر بدون پایه و اساس تاریخی هست که هییییج اثر مکتوبی در اثباتش نیست!!!!
ایزد
گفتی ریشه اش برمیگرده به هزار سال قبل
اولا شما تاریخ رو به کلی انکار کردی ، این حرفت تناقضه ❌
دوما به استناد کدوم مدرک تاریخی متوجه شدی به هزاران سال پیش برمیگرده و برای هزار ثانیه قبل نیست!❌
سوما
گفتی زبانی که ترکا ساختن!
کی و کجا و ساختن، چجوری ساختن؟ سند ارائه بده؟❌
چهارم
آش یعنی سقوط کن ، ینی باز کن ، نه روشن❌
فعل امر هست
کارا� به معنای بزرگ هم هست
کاملش رو توضیح دادم پایین تر
برسیم به ایزد یا همون یازاتا که نوشتی!
کلی سند و مدرک فارسی در موردش هست که دوستان اشاره کردن
خب یاز آتا یعنی بنویس پدر : ) ) ) )
اولا اگه بخوایم جنس اینو بشناسیم این یه فعل امر هست یا در بهترین حالت شبه جمله: ) ) ) )
یعنی مثل کسی که داره به بچه اول ابتدایی املا میگه
بنویس بابا: ) ) ) ) )
بعدشم از این جمله ، بزرگی که برای آدم تقدیر مینویسه برداشت نمیشه
بیشتر این برداشت میشه که آدم داره به یه بچه چیزی رو دیکته میکنه: ) ) ) ) )
خب در مورد این یاز آتا چه سند مکتوبی داری ارائه بدی؟ تو کدوم کتاب یا کتیبه ترکی و در کدوم برهه تاریخی مکتوب شده؟؟؟

ادعاهایی که در این نوشته هست ترکیبی از جعل تاریخی، ریشه شناسی عامیانه ( Folk etymology ) ، و تبلیغات ایدئولوژیک است. برای پاسخ علمی و مستند، باید بخش بخش بررسی کنیم. من با منابع معتبر ( زبان شناسی تاریخی، ایران شناسی، آشورشناسی و منابع دانشگاهی ) این ادعاها را نقد می کنم:
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
۱. واژه ی �توروک / توروخ� در کتیبه های آشوری
در متون آشوری ( قرن ۱۳–۱۱ ق. م ) اصطلاحی به صورت �Turukku� یا �Turukkaeans� آمده است. ( منبع: Grayson, Assyrian Royal Inscriptions, 1972 ) .
این واژه به قومی در زاگرس شمالی ( منطقه دیاله و کرکوک امروز ) اشاره دارد، نه به ترک های تاریخی.
زبان و فرهنگ Turukku ها ناشناخته است اما هیچ مدرکی وجود ندارد که آنها ترک زبان بوده اند. بیشتر پژوهش ها آنها را جزو اقوام بومی زاگرس ( خویشاوند با گوتی ها و لولوبی ها ) می دانند.
✅ پس ربط دادن �توروک� آشوری به �تورک� امروزی جعل تاریخ است.
- - -
۲. �ساختمان پارس� و وجود نداشتن قوم فارس
شواهد آشکار از قوم پارس وجود دارد:
کتیبه های هخامنشی ( ۵۵۰ ق. م ) به زبان �فارسی باستان� ( مثلاً کتیبه ی بیستون، داریوش ) [Kent, Old Persian, 1953].
منابع یونانی ( هرودوت، گزنفون ) قوم Persai را در پارس ( فارس کنونی ) توصیف می کنند.
موسیقی، رقص، لباس و فرهنگ پارسیان در متون باستانی و یافته های باستان شناسی ثبت شده ( مثلاً نقوش تخت جمشید ) .
✅ پس ادعای �ساختمان پارس وجود ندارد� خلاف اسناد باستان شناسی و متون کلاسیک است.
- - -
۳. فهرست واژگان �ترکی� در فارسی
بخش بزرگی از این واژه ها یا:
1. اصلاً ریشه ی فارسی/ایرانی دارند، نه ترکی.
2. یا واژه های ترکی در فارسی وام گرفته شده اند، ولی این به معنی ترکی بودن کل زبان نیست.
چند نمونه:
شیشه ← از �شیشا� ( سنسکریت: śaśa = شیشه/کریستال ) [Mayrhofer, Etymologisches W�rterbuch des Altindoarischen].
آسمان ← اوستایی asman - ( سنگ گونه، سقف آسمان ) . هیچ ربطی به �گوگ� ترکی ندارد.
پرده ← از پهلوی pardak ( پوشش ) .
ایزد ← اوستایی Yazata ( ستودنی، شایسته پرستش ) . ربطی به �یاز� ( نوشتن ) ترکی ندارد.
✅ پس این لیست �ریشه یابی� نیست، بلکه بازی با شباهت صوری واژه هاست ( روش غیرعلمی ) .
- - -
۴. ایزد / یزد
واژه ی اوستایی Yazata به معنای �شایسته پرستش� است. ( منبع: Boyce, Zoroastrians, 1979 ) .
ارتباط دادن آن به �یاز آتا� ( نوشتن پدر ) ساختگی و غیرعلمی است.
شهر یزد هم در متون پهلوی �یزد� به معنی �مقدس� آمده است، نه ترکی.
- - -
۵. �زبان فارسی ساختگی است�
فارسی حاصل تحول طبیعی از ایرانی میانه ( پهلوی ساسانی ) و پیش تر از ایرانی باستان ( فارسی باستان ) است. ( منبع: Skj�rv�, An Introduction to Old Persian, 2002 ) .
وجود هزاران متن مکتوب از قرن ۶ ق. م تا امروز ( بیستون، کتیبه های شاپور، متون پهلوی، شاهنامه، دیوان حافظ… ) گواه پیوستگی تاریخی زبان فارسی است.
✅ هیچ زبان ساخته یا �جعلی� نمی تواند چنین سابقه ی مستندی داشته باشد.
- - -
۶. تاریخ ترک ها و مغول ها
ترک ها از حدود قرن ۶ میلادی با �گوک ترک ها� در تاریخ مکتوب ظاهر شدند ( منابع چینی و کتیبه های اورخون ) .
ادعای �۱۱۰۰ سال حکومت ترک ها در مغولستان� مبالغه است. بسیاری از این دوره ها تحت سلطه ی مغول یا اقوام دیگر بوده است.
مغول ها ( قرن ۱۳ ) اقوام ترک را به خدمت گرفتند، ولی مغول ها ترک نبودند. [Golden, An Introduction to the History of the Turkic Peoples, 1992].
- - -
جمع بندی
1. �توروک� آشوری ≠ �تورک� امروزی.
2. وجود قوم و فرهنگ پارسی ثابت و مستند است.
3. لیست واژگان ترکی، ریشه شناسی غیرعلمی و عامیانه است.
4. ایزد ← اوستایی Yazata ( ستودنی ) ، نه ترکی.
5. فارسی زبان طبیعی با قدمت ۲۵۰۰ سال است، نه ساخته.
6. تاریخ ترک ها با اسناد روشن از قرن ۶ م. شروع می شود، نه از عصر آشور.
📚 منابع اصلی برای بررسی:
I. Gershevitch, The Cambridge History of Iran ( vol. 2, 1985 )
R. Kent, Old Persian ( 1953 )
P. Golden, An Introduction to the History of the Turkic Peoples ( 1992 )
M. Boyce, Zoroastrians ( 1979 )
W. Skj�rv�, Introduction to Old Persian ( 2002 )
- - -

دوستان گرامی، خواهش می کنم، که پاسخ چرت و پرت های این یارو رو ندهید.
همینکه به او پاسخ بدهید، توانمند تر می شود. هیچ کس به گفته های دوزاری این او بها نمی دهد، نگران نباشید، با اینکار ها تنها روانِ خودتان آسیب می بیند.
...
[مشاهده متن کامل]

برای نمونه به گفته های {امین} نگاه کنید. او هیچ خواسته ای ندارد جز اینکه شمارا را پرخاشگر کند ( amygdala hijack )
پس بنابراین به بازی او درون نشوید.
بدرود.

پاسخ به ss:
1 - اتا به واژه ات یعنی اسب نزدیکتر است بقیه را عاقلان دانند و بس.
2 - هزاران سال پیش ترکها کجا بودند که نوشته هایشان سر از مغولستان در آورده آنهم 1100 سال پیش !!
3 - ما برای واژه های عربی یزید و زیاد و زاید و غیره با وجود داشتن واژه هایی چون ایزد - یزدان - یزد - یزدگرد ادعا نمی کنیم بعد پانترکهای کم دانش یا بی دانش شب در خواب کابوس و رویاهایشان را به عنوان فرضیه مطرح می کنند .
...
[مشاهده متن کامل]

4 - همگی اینها به دلیل ارزانی مواد مخدر است .
5 - وقتی در شهر تبریز می بینم بیشتر مردم با فرزندانشان فارسی سخن می گویند بیشتر دلم برای بینواهایی همانند شما می سوزد .

باید این بازی هایی که در آبادیس در می آورند را در تاریخ بنویسند. نمونه نداشته کسی تا این اندازه دیگران را بازی بدهد.
چند ضرب المثل و مثل رایج درباره کسی که به دیگران توهین یا تهمت می زند:
�هر چه از دهان بیرون آید، از عقل خبر دهد. � → یعنی گفتار آدم نشان دهنده خرد یا بی خردی اوست.
�آنچه بگویی به خود گویی. � → هر ناسزا و تهمتی در اصل به خود فرد برمی گردد.
...
[مشاهده متن کامل]

�از کوزه همان برون تراود که در اوست. � → توهین و تهمت، نشان از درون آلوده ی گوینده دارد.
�عیب کسان منگر و احسان خویش. � → به جای عیب جویی از دیگران، باید به اصلاح خود پرداخت.
�به ریش مردم نخند، ریش خودت می سوزد. � → کسی که به دیگران می تازد، سرانجام خودش گرفتار می شود.

مستند و علمی به این دست تحریفات هستید. بیایید مورد به مورد بررسی کنیم:
- - -
۱. واژه �ایزد� و ریشه ی واقعی آن
ایزد در اصل از اوستایی آمده و برابر است با 𐬫𐬀𐬰𐬀𐬙𐬀‎ ( Yazata ) .
...
[مشاهده متن کامل]

معنی آن در اوستا: �ستودنی�، �آن که شایسته ی پرستش است� ( به انگلیسی: worthy of worship ) .
این واژه از ریشه ی اوستایی/سنسکریتی yaz - ( پرستیدن، نیایش کردن ) گرفته شده است.
مقایسه کنید با:
سانسکریت yaj ( پرستیدن، قربانی کردن برای خدایان )
اوستایی yaz - ( ستایش کردن )
فارسی میانه ( پهلوی ) yazd ( ایزد، خدا ) .
پس ریشه ی این واژه کاملاً هندواروپایی است و هیچ ربطی به زبان های ترکی ندارد.
📚 منابع معتبر:
Bartholomae, Altiranisches W�rterbuch, ص. 1302 ( ریشه yaz - )
Encyclopaedia Iranica, “YAZATA”
Mayrhofer, Etymologisches W�rterbuch des Altindoarischen, جلد 2، ص. 510
- - -
۲. ادعای جعلی �یاز = نوشتن� �آتا = پدر�
در ترکی �یاز� ( yaz - ) به معنی نوشتن است، درست.
�آتا� هم در ترکی به معنی پدر/نیا است، درست.
اما ترکیب �یاز آتا� هیچ وقت در زبان های ترکی به معنی خدا یا ایزد نبوده و هیچ سند تاریخی ندارد. این فقط یک پس فکر جعلی ( folk etymology ) است.
در واقع:
�Yazata� در اوستایی هزاران سال قبل از وجود زبان های ترکی به صورت مکتوب ثبت شده است ( کهن ترین نسخه های اوستا دست کم به هزاره ی اول پیش از میلاد برمی گردد ) .
زبان های ترکی در آن زمان هنوز در فلات ایران وجود نداشتند و منشأ آنها در شرق و شمال شرق اوراسیا بود.
- - -
۳. نام شهر �یزد�
�یزد� از واژه ی پهلوی yazd = ایزد/مقدس گرفته شده.
به معنی: �شهر مقدس، جای نیایش�.
در منابع تاریخی اسلامی هم چنین آمده است. مثلاً حمدالله مستوفی در نزهه القلوب ( قرن ۸ هجری ) یزد را �دارالعباده� معرفی می کند.
هیچ سندی مبنی بر ترکی بودن نام �یزد� وجود ندارد.
📚 منابع معتبر:
دهخدا، لغت نامه: �یزد�
لغت نامه ی معین، مدخل �یزد�
YAZD در Encyclopaedia Iranica
- - -
✅ جمع بندی:
واژه �ایزد� یک واژه ی اوستایی ( ایرانی باستان ) است از ریشه ی yaz - �ستایش کردن�.
�یاز آتا� ساخته وپرداخته ی ذهن پان ترکیست هاست و هیچ سند زبان شناختی یا تاریخی ندارد.
نام �یزد� از همان �yazd� پهلوی = مقدس گرفته شده، نه از ترکی.
- - -

بیاید قدم به قدم بررسی کنیم تا ببینیم ادعای �ترکی بودنِ آشکار� و �نداشتن ریشه در فارسی� چقدر درست یا غلطه.
- - -
۱. ریشهٔ �آشکار� در زبان های ایرانی
🔹 واژهٔ �آشکار� ( در متون کهن: آشکارا، آشکارک ) در فارسی میانه ( پهلوی ) و فارسی باستان وجود داشته است:
...
[مشاهده متن کامل]

در پهلوی داریم: āškār / āškārak به معنای �آشکار، روشن، نمایان� ( MacKenzie, A Concise Pahlavi Dictionary, 1971, s. v. āškār ) .
در سغدی ( زبان ایرانی میانه شرقی ) : ʾškr ( aškar ) = آشکار، روشن ( cf. Sims - Williams, Sogdian Dictionary ) .
در پارسی باستان و اوستایی ریشهٔ واژه به صورت āškar - آمده که به معنای �آشکار، روشن، ظاهر� است ( Bartholomae, Altiranisches W�rterbuch, 1904, s. v. āškara - ) .
یعنی این واژه قرن ها پیش از ورود زبان های ترکی به ایران، در شاخه های مختلف زبان های ایرانی به کار می رفته.
- - -
۲. ساخت واژه
�آشکار� از دو بخش ساخته شده:
آش - ( از ریشه اوستایی āša - به معنی �راستی، حقیقت� )
- کار / - گار ( پسوند اسم ساز در زبان های ایرانی به معنی �کننده، صفت ساز�؛ cf. پهلوی - kārak, اوستایی - ka - )
ترکیب این دو در اصل به معنای �راستی نما، آن چه درست و روشن است� بوده که در فارسی امروز �ظاهر، روشن� معنی می دهد.
- - -
۳. نقد ادعای ترکی بودن
📌 در متن جعلی که فرستادید گفته:
> آش = باز کردن ( از فعل a�maq )
گور = دیدن ( از فعل g�rmək )
این در نگاه اول �جذاب� به نظر می رسه، ولی از نظر زبان شناسی چند ایراد بزرگ داره:
1. زمان بندی تاریخی: واژهٔ �آشکار� در متون اوستایی و سغدی ( هزاران سال پیش ) وجود داشته، درحالی که زبان های ترکی در آن دوران اصلاً وارد فلات ایران نشده بودند.
2. تلفظ و واج شناسی: در متون ایرانی �کار� یا �گار� پسوند است و در هیچ متن کهن ایرانی �گور� به صورت فعل �دیدن� نیامده. پس ربط دادن آن به g�r - ترکی نادرسته.
3. شیوهٔ واژه سازی: در زبان های ایرانی، ترکیبات �آش کار� و �آش کارا� طبیعی و فراوان اند ( مثل: بیدارکار، کارگر، دلاکار ) . در ترکی چنین واژه سازی ای وجود نداره.
4. گواهی متون: در متون کلاسیک فارسی از رودکی تا فردوسی و دقیقی، �آشکار� همواره به عنوان واژهٔ ایرانی به کار رفته. هیچ شاعر یا نویسنده ای اشاره ای به �ترکی بودن� آن نکرده.
- - -
۴. جمع بندی
✅ �آشکار� واژه ای اصیل ایرانی است، با ریشه در اوستایی ( āškara - = روشن، نمایان ) و ادامه یافته در سغدی و پهلوی.
❌ ریشه شناسی جعلی �آشگور = باز کن و ببین� بر اساس شباهت سطحی با افعال ترکی ساخته شده و هیچ پشتوانهٔ تاریخی یا زبان شناختی نداره.
- - -
منابع معتبر برای بررسی بیشتر
Bartholomae, Christian. Altiranisches W�rterbuch. Strassburg, 1904.
MacKenzie, D. N. A Concise Pahlavi Dictionary. Oxford, 1971.
Sims - Williams, Nicholas. Sogdian Dictionary. London, 2016.
Dehkhoda Dictionary, ذیل �آشکار�.
- - -

توی آبادیس چخبره.
صد تا شناسه ( حساب ) هستند که هرچی واژه گیرشان می آید می گویند ترکی است.
یکی هم هست که اگر کسی بگوید واژه ای معرب ( عربی شده ) است، می پرد به جانِ آدم
برخی هم هستند که به نژاد های دیگر دشنام می دهند.
...
[مشاهده متن کامل]

بسه دیگه بابا اینجا رو به گند کشیدید آدم بخواد واژه پیشنهاد بده این پیام ها رو ببینه دوست داره همه جهان رو گاز بگیره
کارشون همینه که بیان خودشون با کسی درگیر بشن یا دیگران رو درگیر کنن.
آدم بخواد توی اینجا واژه پیشنهاد بده روانی میشه.

آقای امین

همونطور که تو بقیه کامنتا گفتم اینجا هم میگم
اولا چیزی که شما میگید شباهت زیر ۵۰ درصد داره از نظر ظاهر لفظی
دوما خب اش دوتا معنی هم میده در ترکی
یه معنی دیگه ش میشه چپ کن، سقوط کن! خب اینا رو چطور لحاظ میکنی؟؟؟
...
[مشاهده متن کامل]

خب ریشه گفتی تو فارسی نداره ، ریشه ترکیش رو مکتوب ارائه بدید؟ یه کتاب نام ببرید و بگید تو کدوم صفحه؟؟؟؟؟
بعدشم ، باز کن و ببین کجا ، تو ترکی میگید بولنمخ ( آشکار شدن ) کجا!
بعدشم . آشکار رو تو ترکی صرف کن؟؟؟
آشکار دیم، آشکاریریم، آشکاراجاغام؟؟؟؟
همچنین چیزی تو ترکی وجود نداره
حتی آشگوردوم، آشگوروروم، اشگوراجاغام، هم تو ترکی تک کلمه ای وجود نداره و با قواعد گرامر ترکی جور در نمیاد!!!! این یه شبه جمله ست!
بعدشم آشکار در فارسی یک صفت هست ، در مورد واضح و شفاف و روشن بودن چیزی!
معادل ترکیش میشه بولنمخ! دانسته شدن! فاش شدن، آشکار شدن!
دوتا فعل امر پشت سر هم هرگز در ترکی نمیتونن صفت باشن!
صفت در ترکی اینطوریه
بن فعل میش
آشمیش، گورمیش و . . .
پس حرف شما رو بخوایم صفت کنیم
اشمیش گورمیش میشه به ترکی که اگه نگیم بی کاربرده ، کاربرد کمی داره! پس همچنین چیزی نمیتونه ریشه کلمه آشکار باشه!!!!
حالا این پاسخ به استدلال سرشار از مغلطه لفظی و عدم تکرار حد وسط و مصادره به مطلوب شما
این حرفتون بر اساس کدام سند تاریخی پشتیبانی میشه؟؟

آشکار کلمه ای تورکی است که در اصل آشگور می باشد که از دو جزو آش از فعل آشماق به معنی باز کردن و گور از فعل گورمق به معنی دیدن درست شده و با هم به معنی باز کن و ببین است که با مفهوم آشکار می خواند و این کلمه در فارسی ریشه ای ندارد
اقای سعید سرور
منشأ این فاشیسم بنگاه های دروغ پراکنی رژیم باکو و دوهزاری های فاند بگیر و کسایی که حرف اون دوهزاری ها مثل سالار احمدیه و صدیق و زهتابی رو تکرار میکنن هستن، � که در تار و پود جامعه ما نفوذ کردن. اگه کسی ادعای جعل تاریخ داره باید بتونه اون رو ثابت کنه ، سند و مدرک بابتش ارائه بده، نه فقط اظهار نظر های بدون پایه و اساس بر مبنای تار عنکبوت بیان کنه. ریشه یابی شما هم دقیق نیست من قبلا ایراد ریشه یابی شما رو گفتم ، بازم تو این متن میزارمش که ببینی با قواعد زبانی ترکی هم� حتی همخوانی نداره. بعدشم اگه قرار به استعمار بود ، زمان بی عرضه های قاجار باید این اتفاق میفتاد ، ینی بیشترین نفوذ خارجی ها در کشور ما برای اون برهه بود. �
...
[مشاهده متن کامل]

شما یک ادعایی داری
ساخت زبان دری توسط ترکان
ولی هنوز نتونستید ثابت کنید!
چنتا سوال ساده رو نتونستید پاسخ بدید!
خب زبان دری در چه برهه تاریخی ساخته شد؟
اسم سازنده اش چه بود؟
اهل کجا بود سازنده ش؟
در زمان کدوم حکومت ساخته شد؟
دین مردم زمان ساخت این زبان چه بود؟!
چنتا اثر مکتوب و کتاب و دانشمند تونستید به زبان سازنده های این زبان ، در زمانی که داشتن این زبان رو میساختن نام ببرید ؟؟؟ ( ترکان ) آقا وقتی نمیتونی مستند صحبت کنی ، مدرک ارائه بدی� چه بحثیه که رو هوا ارائه میدی؟ چرا از این تاریخ که بهش باور داری هیچ سند و مدرک و حتی دلیل نمیتونی ارائه بدی؟ تاریخ یعنی دلیل و مدرک!
علی حسینی١٥:٢٩ - ١٤٠٤/٠٦/١١آقای سعید سرور
عزیز دل
شما یک ادعایی داری
ساخت زبان دری توسط ترکان
ولی هنوز نتونستید ثابت کنید!
چنتا سوال ساده رو نتونستید پاسخ بدید!
خب زبان دری در چه برهه تاریخی ساخته شد؟
اسم سازنده اش چه بود؟
اهل کجا بود سازنده ش؟
در زمان کدوم حکومت ساخته شد؟
دین مردم زمان ساخت این زبان چه بود؟!
چنتا اثر مکتوب و کتاب و دانشمند تونستید به زبان سازنده های این زبان ، در زمانی که داشتن این زبان رو میساختن نام ببرید ؟؟؟ ( ترکان )
. این قسمت نوبت به آشکار رسید.
بنیاد ریشه یابی شما غلط و بر پایه سفسطه لفظی هست.
خب بریم سراغ ادعای شما
اولن آشکار شدن تو زبون شما یه فعل داره بولنمخ! دوما
آشماخ با آچماخ فرق داره: ) اولی به معنای سقوط کردن و دومی به معنای گشودن! به فرض اینکه ممکنه ش و چ در تلفظ یجور تلفظ بشن و این دوگانگی تلفظ از بین بره ، همچنان اجمال و ابهام در دوتا معنیش باقی میمونه!!!
همینطور کارا که اونم بنا به کاربردش تو ترکی آذربایجانی یا استانبولی میتونی دو معنی ، بزرگ و یا سیاه بده!
بعدشم . این حرف شما در مورد یه قید زمان هست ، نه صفت ! برای اینکه آشکارا یه قید زمان به ترکی باشه باید پسوند زمان داشته باشه. شما میخوای بگی آشکارا منظورش حینی هست که سیاهی روشن میشه ، باید میشد قارانلیق آچاندا: ) ) ) ) یا به اختصار قاراچاندا!!!
نه آشکارا . . .
بعدشم
آشکار یه صفت هست ، آشکارا حالت عملی صفت!
آش یا آچ یه فعل امره! به معنای بگشا ، بازکن ، سقوط کن همه این معنا ها رو داره: ) )
بعدشم
بنیاد واژه آش کار هست
نه آش کارا
وقتی آدم میخواد ریشه یابی کنه باید حرفش جامع و مانع باشه نه اینکه اجمال و ابهام بحث رو بیشتر کنه!
با این اوصاف اگه بخوایم معنی دیگه آشماخ رو لحاظ کنیم
معنای آشکارا میشه ، در تاریکی سقوط کن! : ) ) ) )
بعدشم
یبار شما میگید آش کارا
یبار میگید آچک کارا
بنیاد حرفتون رو معلوم کنید !
بلاخره اچ کارا یا آچیک کارا؟؟؟
هر دومون میدونیم که آچک یا آچیخ به معنای باز
و ایشیخ به معنای نور هست ! این دوتا یکی نیستن!
بعدشم بازم هر دومون میدونیم که سیستم جمله بندی ترکی با فارسی فرق داره!
به ترکی بخواید بگید سیاهی را باز کن میشه
آچ قارانلیقا ، قارانلیقا آچ
بخواید بگید سیاهی را روشن کن
قارانلیقا ایشیخلاندیر!!!
بعدشم
تو چندین صفحه من در پاسخ به ادعا های شما
ازتون چنتا سوال پرسیدم که بی جواب موند.
اسم چنتا دانشمند ترک قبل یا بعد از اسلام تا قبل از عثمانی نام ببری و کتبشون رو که به ترکی مکتوب شده معرفی کنی!
بعدش
گفتی آچک تر: ) ) ) ) ) )
اصلا صفت تفضیلی در ترکی وجود نداره!!! : )
برتر ، سیاهتر ، مهربان تر ، این پسوند تر یه کلمه فارسیه.
تو ترکی بخواید بگید این از اون سیاهتره
میگید بو اونان قارا دیر: )
این از اون سیاهه: ) تحت الفظی: )
بعدشم آشکارا از آشکار مشتق شده
یعنی قیدی هست که نحوه انجام صفت رو میگه!
آچ کارا ترجمه ش میشه = باز کن سیاه! حتی ( سیاه رو ) نه ( ( سیاهی ) هم نه .
آچ کارایا هم نه ، آچ کارانلیقا هم نه.
این حرف های شما با بنیاد و قواعد زبان ترکی در تضاد و ناهمخوانی!
گویا شما باید اول گرامر خود ترکی رو یاد بگیری بعد ریشه یابی کنی ، یا شایدم بلدی و عمدا داری اینجوری مینویسی
در هر حال برای کسی که ترکی رو کامل بلده نمیتونی شتر، گاو پلنگ� تحویل بدی!!!
بعدشم از تاریخ سازی حرف زدی
مغول و اسکندر و عرب که به ایران تاختند ، نتونستن تاریخ ما رو نابود کنن ، هرچند کم و زیاد شد اما به کلی نابود یا جعل نشد. با وجود اینکه قدرت و توانایی ش رو داشتن و از خصم چیزی کم نداشتن.
میخوای رقص و لباس و موسیقی بدونی ؟ بشین کتب هرودوت رو از زمان هخامنشیان بخون! کتب تاریخدان های اسلامی رو بخون ، رومی رو بخون ، اونا مفصل از ایران نوشتن!
مدعی تاریخسازی شدی ولی سند و مدرکی ارائه ندادی!
چه کسی جعل کرد و در چه تاریخی و کدوم کتاب و کدوم ادعا جعلیه؟
خب میگید این ادعا جعلیه که ترکان از آسیای میانه اومدن
کتیبه های اورخون� رو چطور میخواید منکر بشید؟؟؟؟
چه ربطی داره خارجی یا داخلی زبان شناس باشه. � الان توماس ادیسون برق و کلی کارای مفید انجام داده! چون خارجیه یعنی دروغه؟؟؟؟؟
از کتیبه خشایار شاه هخامنشی تو� شهر وان ترکیه بگو؟؟؟؟؟
بعدشم به گواهی تاریخ اگه قرار به استعمار بوده باشه ، انگلیسی ها پانترکیسم رو ساختن تا جلو روس ها رو بگیرن و تو اعترافاتشون هم هست.
ولی هیچکس نمیتونه بگه ساسانیان و اشکانیان و هخامنشیان جعلیه!!

رویه ی 182 ی {فرهنگ واژه های اوستا}
رویه ی 44 {فرهنگ کوچک زبان پهلوی}
به روشنی دیده می شود که {آشکارا} هم در پارسی میانه بوده است و هم در اوستایی.
اشکارااشکارا
{اونایی که مخالف ریشه یابی
من و امثال من در مورد کلمه آشکار هستن
بیاین و لطف بفرماین بگوین
اولین زبان شناسی که
اوستا و هندواروپایی رو
ریشه یابی کرده
ایرانی بوده
یا
خارجی}
به جای {من و امثال من} بهتره بگی {من}، چون هرچی شناسه ( حساب ) توی آبادیس هست که این ریشه یابی ها رو میکنه، ساخته خودته.
...
[مشاهده متن کامل]

{تقدیم هموطنای با شخصیت
و ایران دوستم
وقتی مخالفان حرفای من
تنها یک نفرتون
نمیتونه
این کلمه رو
مثل من ریشه یابی کنه
یعنی بازنده ماجرایین}
خواهیم دید که میتونن ریشه یابی کنند یا نه.
بدرود.

بیایید قدم به قدم و با مستندات علمی به این ادعاها پاسخ بدهیم. ادعاهایی که مطرح کرده اند ترکیبی از تحریف تاریخی و زبانی است، و ما می توانیم آنها را با منابع معتبر نقد کنیم.
- - -
۱. ادعای �پارس/پاسارگاد تورکی است�
...
[مشاهده متن کامل]

واقعیت تاریخی: نام �پاسارگاد� ( به اوستایی: Pāθragāda یا Pāθragāta ) به معنای �محل استقرار پاسار� یا �پادشاهی پاسار� است. این واژه کاملاً از زبان فارسی باستان و اوستایی مشتق شده و هیچ ریشه ای در زبان ترکی ندارد.
منبع معتبر:
Kent, Roland G. Old Persian: Grammar, Texts & Lexicon. 1953.
Schmitt, R. Die altpersischen Inschriften von Pasargadae, Acta Iranica, 1970.
- - -
۲. ادعای �لباس پارسی، رقص پارسی، موسیقی پارسی� را نمی توان به فارسی ربط داد
واقعیت: زبان فارسی و فرهنگ ایرانی از هزاره ها با واژگان و هنرهای مشخص خود شناخته می شوند. واژه های �لباس پارسی� یا �موسیقی پارسی� از دوره هخامنشی و ساسانی ثبت شده اند و ریشه شان در فارسی باستان و اوستایی است، نه ترکی.
منبع:
Boyce, Mary. Zoroastrians: Their Religious Beliefs and Practices. Routledge, 2001.
Frye, Richard N. The Heritage of Persia. 2004.
- - -
۳. ادعای �زبان فعلی فارسی از اوستا و هندواروپایی است�
واقعیت: درست است که فارسی کنونی شاخه ای از زبان های هندوایرانی است و ریشه در اوستایی و فارسی باستان دارد، اما این به معنای ترکی بودن آن نیست. ترکی و فارسی دو خانواده زبانی کاملاً متفاوت هستند:
فارسی: شاخهٔ هندوایرانی → هندواروپایی
ترکی: شاخهٔ ترکی → آلتایی/تورکی ( بحث بر سر طبقه بندی آلتایی است )
منبع:
Windfuhr, Gernot. The Iranian Languages. Routledge, 2009.
Lewis, M. Paul et al. Ethnologue: Languages of the World. 2023.
- - -
۴. ادعای �ترک ها از آسیای میانه آمدند و تاریخ به نفع عده ای تحریف شده�
واقعیت: مهاجرت های ترک ها به ایران در قرون ۱۰–۱۳ میلادی رخ داده و منابع تاریخی از جمله کتیبه های سلجوقی و مغول تأیید می کنند که ترک ها پس از ورود، فرهنگ و زبان خود را در ایران گسترش دادند، اما ایران و تمدن آن قبل از این مهاجرت ها، زبان فارسی باستان و اوستایی داشته است.
منابع:
Bosworth, C. E. The History of the Seljuq Turks. Routledge, 1968.
Frye, R. N. The History of Ancient Iran. 1984.
- - -
۵. ادعای �واژه آشکار را نمی توان ریشه یابی کرد�
واقعیت: واژه �آشکار� در فارسی از ریشهٔ اوستایی aś́́́́́a - ( ظاهر شدن ) و kara - ( ساختن ) آمده است. کاملاً قابل ریشه یابی است و ربطی به ترکی ندارد.
منبع:
Steingass, F. A Comprehensive Persian - English Dictionary. 1892.
Windfuhr, G. Persian Grammar and Vocabulary. 2009.
- - -
✅ جمع بندی
1. پاسارگاد و پارس کاملاً فارسی باستان/اوستایی هستند.
2. هنر و فرهنگ پارسی با زبان فارسی پیوند تاریخی دارد.
3. زبان فارسی از خانواده هندوایرانی است، ترکی نیست.
4. ترک ها بعد از دوران هخامنشی و ساسانی وارد ایران شدند.
5. واژه های فارسی به صورت علمی و مستند قابل ریشه یابی هستند.
- - -

این دست نوشته ها معمولاً ترکیبی از تحریف تاریخی و بی اطلاعی زبانی است. بیایید قدم به قدم و با منابع معتبر بررسی کنیم:
- - -
۱. دری و فارسی: تفاوت و پیوستگی
فارسی دری یا به اختصار دری، همان زبان فارسی نو ( فارسی پس از تحول از فارسی میانه/پهلوی ) است.
...
[مشاهده متن کامل]

نام �دری� در منابع قدیم بیشتر برای گویش رایج در دربار سامانی و غزنوی در سده های ۳–۵ هجری به کار رفته است.
ابوریحان بیرونی در التفهیم می گوید:
> �لغت پارسی دری است، و آن زبان شهرهای مرو و بلخ و بخارا و بدخشان و هرات و… است. �
( التفهیم، چاپ ژوکوفسکی، ص ۳۴ )
پس "دری" یک شاخه یا سبک از فارسی است، نه زبان جدا. همان طور که امروز �لهجه تهرانی� یا �لهجه مشهدی� وجود دارد، ولی همه فارسی اند.
- - -
۲. چرا نام �فارسی� درست است؟
زبان نوشتاری ایران از دوره ساسانیان �پارسیگ / Pārsīg� نامیده می شد ( همان �فارسی میانه� ) . این واژه در عربی به �فارس� و در فارسی نو به �فارسی� تبدیل شد.
فردوسی در شاهنامه به صراحت می گوید:
> بسی رنج بردم در این سال سی
عجم زنده کردم بدین پارسی
همه شاعران کلاسیک مثل رودکی، دقیقی، فردوسی، نظامی، مولوی، سعدی و حافظ زبان خود را �پارسی� یا �فارسی� خوانده اند.
🔹 یعنی این ادعا که �اسمش دری است، نه پارسی� با متن صریح شاعران کلاسیک و با منابع تاریخی در تضاد است.
- - -
۳. ساختگی بودن ادعای �مصادره�
واژه �دری� در اصل به معنای �زبان دربار� بوده، نه یک هویت مستقل. ( نک: لغت نامه دهخدا، مدخل �دری�؛ کریستن سن، ایران در زمان ساسانیان ) .
�فارسی دری� دقیقاً شکل معیار زبان فارسی نو در خراسان و ماوراءالنهر بود. بنابراین:
�فارسی� = نام کلی زبان ( تداوم پهلوی/پارسیگ ساسانی ) .
�دری� = یکی از سبک ها/لهجه های مهم آن که بعدها به معیار ادبی تبدیل شد.
پس گفتن این که �فارسی مصادره ی دری است� مثل این است که بگوییم �زبان انگلیسی مصادره ی لهجه ی لندن است�!
- - -
۴. درباره ی واژه �آشکار�
دوست شما نوشته بود �شما نمی دانید کلمه آشکار چگونه ساخته شده�!
�آشکار� از ریشه ی پهلوی āšakār / āškār ( به معنای روشن و واضح ) است.
این واژه در متون پهلوی مثل بندهش و کارنامهٔ اردشیر بابکان آمده.
در اوستایی هم ریشه ی آن به صورت āšā - ( راست، آشکار، روشن ) وجود دارد.
یعنی این واژه ساختگی یا جدید نیست؛ بلکه ریشه ی بسیار کهن در زبان های ایرانی دارد.
- - -
✅ جمع بندی:
�فارسی� و �دری� دو زبان مستقل نیستند؛ �دری� صرفاً شاخه ی خراسانی/درباری فارسی است.
نام درست تاریخی �فارسی� است، و همه متون کلاسیک همین را تأیید می کنند.
واژه هایی مثل �آشکار� ریشه های عمیق در فارسی میانه و اوستایی دارند.
بنابراین حرف هایی مثل �شما زبان دری را مصادره کرده اید� بیشتر شعار است تا استدلال علمی.
- - -

آقای سعید سرور
عزیز دل
شما یک ادعایی داری
ساخت زبان دری توسط ترکان
ولی هنوز نتونستید ثابت کنید!
چنتا سوال ساده رو نتونستید پاسخ بدید!
خب زبان دری در چه برهه تاریخی ساخته شد؟
اسم سازنده اش چه بود؟
...
[مشاهده متن کامل]

اهل کجا بود سازنده ش؟
در زمان کدوم حکومت ساخته شد؟
دین مردم زمان ساخت این زبان چه بود؟!
چنتا اثر مکتوب و کتاب و دانشمند تونستید به زبان سازنده های این زبان ، در زمانی که داشتن این زبان رو میساختن نام ببرید ؟؟؟ ( ترکان )

آقای سعید سرور
ماشاالله در همه واژگان شما علاقه مند به مصادره واژگان پارسی هستید . این قسمت نوبت به آشکار رسید.
بنیاد ریشه یابی شما غلط و بر پایه سفسطه لفظی هست.
خب بریم سراغ ادعای شما
...
[مشاهده متن کامل]

اولن آشکار شدن تو زبون شما یه فعل داره بولنمخ! دوما
آشماخ با آچماخ فرق داره: ) اولی به معنای سقوط کردن و دومی به معنای گشودن! به فرض اینکه ممکنه ش و چ در تلفظ یجور تلفظ بشن و این دوگانگی تلفظ از بین بره ، همچنان اجمال و ابهام در دوتا معنیش باقی میمونه!!!
همینطور کارا که اونم بنا به کاربردش تو ترکی آذربایجانی یا استانبولی میتونی دو معنی ، بزرگ و یا سیاه بده!
بعدشم . این حرف شما در مورد یه قید زمان هست ، نه صفت ! برای اینکه آشکارا یه قید زمان به ترکی باشه باید پسوند زمان داشته باشه. شما میخوای بگی آشکارا منظورش حینی هست که سیاهی روشن میشه ، باید میشد قارانلیق آچاندا: ) ) ) ) یا به اختصار قاراچاندا!!!
نه آشکارا . . .
بعدشم
آشکار یه صفت هست ، آشکارا حالت عملی صفت!
آش یا آچ یه فعل امره! به معنای بگشا ، بازکن ، سقوط کن همه این معنا ها رو داره: ) )
بعدشم
بنیاد واژه آش کار هست
نه آش کارا
وقتی آدم میخواد ریشه یابی کنه باید حرفش جامع و مانع باشه نه اینکه اجمال و ابهام بحث رو بیشتر کنه!
با این اوصاف اگه بخوایم معنی دیگه آشماخ رو لحاظ کنیم
معنای آشکارا میشه ، در تاریکی سقوط کن! : ) ) ) )
بعدشم
یبار شما میگید آش کارا
یبار میگید آچک کارا
بنیاد حرفتون رو معلوم کنید !
بلاخره اچ کارا یا آچیک کارا؟؟؟
هر دومون میدونیم که آچک یا آچیخ به معنای باز
و ایشیخ به معنای نور هست ! این دوتا یکی نیستن!
بعدشم بازم هر دومون میدونیم که سیستم جمله بندی ترکی با فارسی فرق داره!
به ترکی بخواید بگید سیاهی را باز کن میشه
آچ قارانلیقا ، قارانلیقا آچ
بخواید بگید سیاهی را روشن کن
قارانلیقا ایشیخلاندیر!!!
بعدشم
تو چندین صفحه من در پاسخ به ادعا های شما
ازتون چنتا سوال پرسیدم که بی جواب موند.
اسم چنتا دانشمند ترک قبل یا بعد از اسلام تا قبل از عثمانی نام ببری و کتبشون رو که به ترکی مکتوب شده معرفی کنی!!!

این متن درواقع داره به نوعی �اعتبارزدایی� می کنه از زبان شناسی علمی، فقط به این دلیل که نخستین پژوهشگران بزرگ در این حوزه اروپایی بودند. من براتون با منابع معتبر و دقیق توضیح می دم که این استدلال چقدر سطحی و جعلیه:
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
۱. چه کسی برای نخستین بار �زبان های هندواروپایی� رو شناسایی کرد؟
ریشه شناسی تطبیقی زبان ها ( comparative linguistics ) در قرن ۱۸ و ۱۹ میلادی در اروپا شکل گرفت.
نقطه ی شروع مشهورش، سخنرانی ویلیام جونز ( Sir William Jones ) در سال 1786 در کلکته بود. او قاضی انگلیسی در هند بود و متوجه شباهت های قوی بین سانسکریت، یونانی و لاتین شد.
📖 منبع: William Jones, Third Anniversary Discourse ( 1786 ) .
بعد از اون، زبان شناس های آلمانی و اروپایی مثل فرانتس بُپ ( Franz Bopp ) و یعقوب گریم ( Jacob Grimm ) بنیان زبان شناسی تاریخی رو گذاشتند.
👉 پس بله! اولین کسانی که این پژوهش ها رو سامان دادند، �ایرانی� نبودند، بلکه اروپایی بودند. اما این نه تنها �عیب� نیست، بلکه پایه ی علمی مدرن زبان شناسی رو گذاشتند.
- - -
۲. روش شناسی علمی بر اساس �تشابه ساده� نبود
جعلیات می گن: �فقط کلمات رو کنار هم گذاشتند و چون شبیه بودن گفتند ریشه دارن�.
❌ این حرف غلطه.
روش علمی زبان شناسی تطبیقی:
بررسی تغییرات واجی منظم ( sound laws ) .
مثال: در قانون گریم ( Grimm’s Law ) تغییرات مشخصی مثل p → f یا t → th در شاخه ی ژرمنی شناسایی شد. این اتفاقی نیست، بلکه قاعده منده.
بررسی ساختار دستوری و ریشه های صرفی، نه فقط واژه ها.
نیاز به الگوی آماری و تاریخی برای اثبات خویشاوندی.
📖 منبع: R. L. Trask, Historical Linguistics ( 1996 ) .
📖 منبع: Hans Henrich Hock & Brian D. Joseph, Language History, Language Change, and Language Relationship ( 1996 ) .
- - -
۳. چرا اروپایی ها پیشگام شدند، نه ایرانی ها؟
در ایران قرن ۱۸ و ۱۹، علوم مدرن هنوز رشد نکرده بود. ایران زیر فشار سیاسی و اجتماعی بود و دسترسی به ابزار علمی و دانشگاهی نداشت.
اما اروپایی ها به خاطر استعمار در هند با سانسکریت و اوستا آشنا شدند و توانایی چاپ و مقایسه متون رو داشتند.
این به معنی �بی سوادی ایرانیان� نبود، بلکه تفاوت در شرایط تاریخی و علمی بود.
- - -
۴. آیا �اروپایی بودن� پژوهشگران، اعتبار نتایج رو کم می کنه؟
نه!
علم بر اساس روش و شواهد سنجیده می شه، نه ملیت دانشمند.
همون طور که اگر یک ایرانی نظریه ی فیزیک بده، ما نمی گیم �چون ایرانیه پس غلطه�، درباره ی اروپایی ها هم همین طوره.
بعد از اون، ایران شناسان ایرانی مثل ابراهیم پورداوود، جلال الدین همایی، احمد تفضلی، و ده ها محقق دیگه، زبان اوستایی و فارسی باستان رو ادامه دادند و پژوهش های اروپایی ها رو تکمیل کردند.
📖 منبع: ابراهیم پورداوود، گات ها ( ترجمه اوستا ) .
📖 منبع: احمد تفضلی، تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام.
- - -
۵. مغالطه ی رایج در این متن
می گه چون اولین زبان شناس ها خارجی بودن، پس نتایجشون �مشکوکه�.
این اسمش مغالطه ی حمله به شخص ( ad hominem ) هست.
علم زبان شناسی ریشه در داده ها و قوانین واجی داره، نه در ملیت محقق.
- - -
✅ نتیجه:
بله، نخستین بنیان گذاران ریشه یابی اوستا و زبان های هندواروپایی اروپایی بودند، مثل ویلیام جونز و فرانتس بُپ. اما روششون فقط بر اساس �تشابه ظاهری� نبود، بلکه بر پایه ی قوانین تغییر آوایی و دستور زبان علمی بود. ملیت پژوهشگر هم هیچ ربطی به درستی یا نادرستی نتایج نداره. بعدها هم پژوهشگران ایرانی ادامه دهنده ی این مسیر شدند.
- - -

بنده دستی در هوش مصنوعی ندارم با سند حرف می زنم
قدم به قدم و مستند به این موضوع بپردازم تا جعلی بودن و بی اساس بودن چنین ادعاها روشن شود.
- - -
۱. واژه ی �آش� در فارسی
�آش� در فارسی به معنی خوراکِ پخته شده از حبوبات، غلات و سبزیجات است.
...
[مشاهده متن کامل]

ریشه ی آن در فارسی میانه ( پهلوی ) به صورت āš و در اوستایی به صورت āsa - ( به معنی خوراک و غذا ) آمده است.
[فرهنگ ریشه شناسی کریستین بارتولومه ( Altiranisches W�rterbuch, 1904, ص 285 ) ] و نیز [فرهنگ ریشه شناسی واژه های فارسی، ح. یارشاطر، 1969] هر دو این ریشه را تأیید می کنند.
بنابراین، �آش� یک واژه ی ایرانی ( از شاخه ی هندواروپایی ) است و هیچ ارتباطی به �آچ� ترکی ندارد.
- - -
۲. واژه ی �آش� در متون تاریخی
در متون پهلوی ( مثل کتاب خسرو قبادان و ریدک ) از �āš� به معنای خوراک یاد شده است.
در فارسی دری نیز از قرون اولیه ( قرن ۳ هجری ) در متون شعری و نثر به کار رفته است. مثلاً در شاهنامه فردوسی:
> چو خورشید برزد سر از کوه کاش / بیامد به دربار با باده و آش
این نشان می دهد که واژه در سنت زبانی ایرانی کاملاً کهن است.
- - -
۳. درباره ی �آچ / آچماق� در ترکی
�آچ� در ترکی به معنی باز کردن، گشودن است.
�آچیک� = روشن، باز.
این واژه از ریشه ی ترکی - آلتایی است و هیچ شاهدی وجود ندارد که با واژه ی ایرانی �آش� هم ریشه باشد.
در ترکی هیچ گاه �آچ� یا �آچیک� به معنی غذا یا خوراک به کار نرفته است.
اگر هم در زبان های ترکی آذری و قزاقی واژه ی �آش� به معنی غذا دیده می شود، وام گرفته از فارسی است ( چون آش به عنوان غذای ایرانی وارد فرهنگ غذایی ترکان شد ) .
📖 منبع: Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish ( 1972 ) , مدخل ač - .
- - -
۴. نتیجه گیری
🔹 ادعای اینکه �آش� از �آچ/آچیک� ترکی آمده، تحریف و جعل است.
🔹 �آش� ریشه ی اوستایی و پهلوی دارد و از کهن ترین واژه های ایرانی است.
🔹 کاربرد �آش� در زبان ترکی ( به معنای غذا ) وام واژه ای است از فارسی به دلیل نفوذ فرهنگی و غذایی ایران.
- - -
✅ پس:
�آش = غذا� ← ریشه ی ایرانی ( اوستایی āsa - ) .
�آچ = باز کردن� ← ریشه ی ترکی.
شباهت ظاهری هیچ ربط ریشه شناختی ندارد.
- - -

ادعاهای بدون منبعه که باید یکی یکی بررسی و با منابع معتبر پاسخ داده بشه. من چند بخش این نوشته رو باز می کنم:
- - -
۱. ریشه ی واژه �آشکار�
🔹 ادعای متن: �آش همان آچ ترکی است، آچک یعنی روشن و باز، پس آشکار یعنی روشن و عیان ( ریشه ترکی دارد ) . �
...
[مشاهده متن کامل]

🔹 پاسخ علمی:
واژه �آشکار� در فارسی میانه و اوستایی وجود دارد:
در اوستایی: āšakara - به معنای �آشکار، عیان� ثبت شده است. ( بارتولومه، Altiranisches W�rterbuch، ص 220 )
در پهلوی: āšakār با همان معنا به کار می رفته. ( مکنزی، A Concise Pahlavi Dictionary )
ریشه ی این واژه از āša - ( راستی، حقیقت، نظم کیهانی در اوستایی ) kara - ( کردن، ساختن ) است → یعنی �چیزی که حقیقت را نمایان می کند�.
در فارسی نو به صورت �آشکار� باقی مانده.
✅ بنابراین �آشکار� هزاران سال قبل از ورود ترکان به ایران در متون اوستایی و پهلوی وجود داشته و ریشه ی کاملاً ایرانی ( هندوایرانی ) دارد.
- - -
۲. ادعای �آچ� ترکی و ربط آن به �آش�
در ترکی واژه ی �آچ� ( a� ) به معنای �باز کن� وجود دارد. این واژه از ریشه های ترکی است، اما هیچ ارتباطی با �آشکار� فارسی ندارد.
شباهت آوایی ( آش ~ آچ ) به هیچ وجه دلیل بر ریشه شناسی مشترک نیست. در زبان شناسی تطبیقی باید سیر تحول واجی و متنی دنبال شود، نه صرفاً شباهت سطحی.
- - -
۳. درباره ی �۴۵۰۰ تا ۶۰۰۰ سال قبل از میلاد�
🔹 ادعای متن: �ترک ها ۶۰۰۰ سال قبل از میلاد در این محدوده بودند. �
🔹 پاسخ علمی:
طبق تحقیقات زبان شناسی تاریخی، زبان های ترکی به شاخه ی �آلتایی� ( یا خانواده ی اورالی - آلتایی ) تعلق دارند. قدیمی ترین اسناد زبان ترکی به قرن ۷–۸ میلادی ( کتیبه های اورخون در مغولستان ) برمی گردد. ( Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish )
هیچ سند باستان شناختی یا متنی وجود ندارد که حضور ترکان را در فلات ایران پیش از هزاره ی اول پیش از میلاد اثبات کند.
قدیمی ترین تمدن های منطقه ( ایلامی، سومری، اکدی، هیتی، هندواروپایی های آریایی ) اسناد زبانی و نوشتاری دارند، اما هیچ اثر مکتوب یا باستانی از زبان ترکی در آن دوران وجود ندارد.
✅ بنابراین ادعای �۶۰۰۰ سال قبل از میلاد� هیچ پشتوانه ی علمی ندارد و صرفاً یک حدس ایدئولوژیک است.
- - -
۴. ادعای ارتباط ترکی و سومری
🔹 ادعا: �وجود واژه ی gar در سومری و احتمال هم ریشه بودن آن با ترکی. �
🔹 پاسخ علمی:
سومری یک زبان ایزوله است ( زبان شناسان هیچ خانواده ی زبانی شناخته شده ای را به سومری متصل نکرده اند ) .
بسیاری از پژوهشگران ترک گرا تلاش کرده اند سومری را به ترکی ربط دهند، اما هیچ یک در مجامع زبان شناسی پذیرفته نشده است. ( Thomsen, The Sumerian Language, 1984 )
صرف وجود یک یا دو واژه ی شبیه، دلیل بر هم ریشه بودن زبان ها نیست. چنین شباهت هایی تصادفی اند و در روش زبان شناسی تاریخی باید تغییرات منظم واجی و دستوری اثبات شوند.
- - -
📚 منابع معتبر برای بررسی
1. Bartholomae, Christian. Altiranisches W�rterbuch. Strassburg, 1904.
2. MacKenzie, D. N. A Concise Pahlavi Dictionary. Oxford, 1971.
3. Clauson, Gerard. An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish. Oxford, 1972.
4. Thomsen, Marie - Louise. The Sumerian Language. Copenhagen, 1984.
5. Mallory, J. P. In Search of the Indo - Europeans. London, 1989.
- - -
✅ نتیجه:
واژه ی �آشکار� یک واژه ی اوستایی - ایرانی است و هیچ ربطی به �آچ� ترکی ندارد.
ادعای حضور ۶۰۰۰ ساله ی ترکان در ایران فاقد سند علمی است.
ارتباط سومری و ترکی هم یک فرضیه ی ردشده است و در زبان شناسی معتبر جایگاهی ندارد.
- - -

صریحا.
منبع. عکس فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
...
[مشاهده متن کامل]

• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

اشکارااشکارااشکارااشکارا
آل = ( بال / بالا / والا ) ( ریشه و خاندان ) ( عقاب )
اله = الهه / خدا / فرشته و . . .
علی / اعلا و . . . = برتر و بالا . . .
ایلیا = علی یا همان برتر و . . .
ایل = اشاره به فرشته و خدا و هر موجود برتر دارد
...
[مشاهده متن کامل]

عاج = هر چیزی که مانند دندان دندانه دار و سفت و سخت است
آجیل = آج ایل = دندانه دار زیاد / بالا = بسیار سخت و دندانه دار ( با آشیل برابر می باشد )
اشک = بیرون زدن - - - > عشق = بیرون زدن احساس
آشکار / آشکارا = آشک آر = بیرون زدن = نمایان
شکار = ش کار = ز کار = بدنبال کاری رفتن
شِکل = ش کِل = از کر و پیکر آمده آی ا اَشکال = اَشک کال آمده ( عددی و چیزی که بیرون باشد و بحساب نیاید = دارای ایراد ) یا از اشک آل ( بسیار بیرون زدن = بحساب نیامدن )
آشیل = آش ایل = آش ( = آج = عاج = سفت و چسبیده ) بسیار / بالا => بسیار سفت و چسبیده = وصله => پاشنه آشیل = آنچه که به پاشنه پا چسبیده است = وصله پا
با اینرو آیا آش یا آشی همان سفت و ترکیب شده میباشد و آش ( نوعی خوراکی ) هم به این اشاره دارد یعنی سفت و ترکیب شده؟؟؟ پس با این حساب
آشیانه باید بشود مقر و سفتگاه که اوکی جواب میدهد ( البته در گذشته آشیانه را من آسیانه = راحت گاه و . . . میدانستم که گویا آشیانه سفت گاه و مقر میشود نه راحت گاه و آسیانه )

منبع. فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
اشکارا
آشکارا در پارسی به شیوه آشکاراگ است.
ملا
به عیان ؛بطور آشکارا. عیاناً. به وضوح. به آشکارا :
ای کرده قال وقیل تو را شیدا
هیچ از خبر شدت به عیان پیدا؟
ناصرخسرو.
Visibly
Overt
بارز
خوش رویی مهربان پیدا
در دو معنی مربوط به جمله است:
در معنی اول اشکار _معلوم _ضایع
در معنی دوم ناپیدا _غیر معلوم
در اینها معنی به جمله مربوط است
صراحتا
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٥٢)