پیشنهادهای کاربر آبادیس (٦٥)
محاوره و خودمانی جا کردن، چپوندن
سلام خانم کیمیا. ایجا pay فعل هست و attention اسم. Pay attention = توجه کردن. در اصل pay attention یک فعل دو قسمتی هست. از ترکیب یک اسم و یک فعل ب ...
زن، دختر، مرد یا پسر تیغ زن، سر کیسه کن. یوتوب سرچ کنید، Hooman gold digger. بعضی دوستان به اشتباه این واژه را تنها محدود به جنس مونث کرده اند، در ...
خانم سمانه کاملا درست فرمودند. متاسفانه بعضی ها که تعدادشان هم کم نیست با اندک سواد انگلیسی اومدن اینجا مهمونی. خب بیسواد، اگر سوادت در حد چنتا معن ...
به سرعت و با اشتیاق ( کاری را ) شروع کردن
( محاوره ) زن جَوون سکسی، تیکه
تقرب، عملکرد، رویکرد، رویه، دستاورد، دیدگاه نزدیک شدن You are approached بهت نزدیک شدن / بهت نزدیک شده
اگر در قالب یک اصطلاح ترجمه کنیم، معادل هایی که دوستان گفتند درست است. اما go - ahead به معنای "اجازه" می باشد. Give a go - ahead = give a permissio ...
اصلاح، تغییر
مرتبط، مربوطه
( ملاقات، دیدار ) داشتن، انجام دادن
( محاوره، با چیزی یا کسی ) حال کردن I don't fancy seeing you = حال نمی کنم ببینمت
البته در توضیحاتی که آقای شایان در بالا ارائه کردند باید گفت، گزینه ۱ it's / that's a deal صحیح است و نه deal به تنهایی.
( عمل, اقدام, تصمیم, حرف, پاسخ, واکنش ) نسنجیده، یهویی, بدون فکر، ناگهانی و بدون بررسی دقیق
( ضربه، خسارت و . . . ) زدن، وارد کردن
Be in a tight corner / spot در مخمصه بودن در شرایط سخت قرار داشتن گیر افتادن
خبیث شوم مغرض بدخواهانه، شیطانی
Brief and to the point Short and sweet In a nutshell
Hell yeah / heck yeah اصطلاحی محاوره که در آمریکا استفاده می شود که مترادف با Of course می باشد البته، چرا که نه، البته که آره
( به صورت جمع ) تجهیزات، وسایل. Explosive devices تجهیزات انفجاری
مقابله ای Contrastive analysis ( زبان شناسی ) : تحلیل مقابله ای
( زبان شناسی ) ترکیب، ساختار دستوری, ترتیب قرارگیری واژگان - - - - - - - - - - - - - - - - - - استنباط، تعبیر، تفسیر، برداشت، معنی Put a constructi ...
موقوفه Carnegie Endowment: موقوفه کارنِگی نام یکی از اندیشکده های آمریکا.
دادگاه تجدید نظر
( دستور زبان ) جمله ای را تجزیه کردن. مثلاً، در یک جمله فعل، فاعل، قید و صفت را مشخص کنیم. مشخص کردن عناصر و اجزاء جمله.
شیطان Not today satan: ( محاوره، خودمانی ) لعنت بر شیطون/ لعنت بر شیطونااااا/ لعنت بر شیطون، ببیناااا/ ای باباااا، لعنت بر شیطوون
Colloquial idiom تقریبا، حول و حوش، یه چیز تو مایه های، تقریبا حول و حوش، یه جایی حوالی، تقریبا اطراف approximately, close to In the region of هم به ...
دوران سختی را تجربه کردن، تجربیات دشواری داشتن، پستی و بلندی های زیادی را تجربه کردن
ذکر کردن، اشاره کردن به As alluded earlier همانطور که در بالا / پیش از این بدان اشاره شد
As outlined below= به شرح زیر است، بدین شرح است The requirements for the project are as outlined below. نیازها، ملزومات، الزامات پروژه بدین شرح است
brief and to the point مفید و مختصر، کوتاه و جامع مترادف= short and sweet In a nut shell briefly Succinct
( American slang ) نوار بهداشتی
تحقیق، بررسی، مطالعه دقیق / همه جانبه / مفصل A detailed and comprehensive study or investigation on sth. Take / do a deep dive on sth We will go int ...
محلول ( در پزشکی و داروهای خوراکی مایع ) Oral Solution = محلول خوراکی Oral در اصل به معنی از راه دهان، دهانی می باشد که در اینجا اشاره به خوراکی ب ...
مرتبط با، مربوط به
زن / دخترِ پر و پاچه دار، خوش پر و پاچه
در نظر گرفتن، در نظر داشتن، در ذهن داشتن، زیر نظر داشتن
مطلب، مسئله، سند ( هر چیزِ ) درز پیدا کرده/ لو رفته The leaks proved CIA was behind the coup اسنادِ لورفته ثابت کرد که سیا پشت آن کودتا بود
افت، کاهش، سقوط
Having said that ناگفته نماند که
As outlined below= به شرح زیر است The requirements for the project are as outlined below. ملزومات، الزامات، نیازهای پروژه به شرح زیر / بدین شرح است
قسمت انتهایی موتور جنگنده که آتش حاصل از سوخت از آن خارج میشود
فلسفه جدایی دین از سیاست
( با چیزی ) مصادف، هم زمان شدن
باورپذیر، واقعی
( نظامی ) اسم، تله انفجاری فعل، بمب گذاری کردن در
سبک سنگین کردن
American Slang Dickhead / Cockhead کسخل
Abbreviation of LANDING ZONE منطقه / محل فرود هواپیما یا هلیکوپتر یا نیروهایی که با چتر در آن منطقه فرود می آیند، و یا محلی که نیروهای پیاده قرار اس ...
پناه In / under the lee of در پناهِ