پیشنهادهای نسرین رنجبر (٤٨٨)
معمولاً usually, but not always
مکرراً تأکید کردن
گاهی معنی ضامن هم میدهد. toggle as if there was a button in me and he pushed it گویی ضامنی در درونم وجود داشت و او آن را آزاد کرد
سرپوش
طاقت فرسا، مشقت بار the schedule was cruel برنامۀ تعیین شده طاقت فرسا بود.
worthless or meaningless material or ideas, nonsense حرف بیخود، یاوه، مهمل
سرایدار پیشکار پیشخدمت
جفت و جور کردن
to persuade someone to tell you something that he/she does not want to tell you از زیر زبون کسی حرف کشیدن
Commercial Registration No شماره ثبت تجاری
water under the bridge used to refer to events or situations in the past that are no longer to be regarded as important or a source of concern کاری ک ...
informal•North American: without hesitation or reservation. فوراً بلافاصله بی درنگ به سرعت
پس گرفتن شکایت صرفنظر کردن از شکایت to resolve a legal dispute before a court comes to a final decision
آدم عجیب و غریب آدمی که طرز فکر و رفتار عجیبی دارد An unusual person, especially an individual with an idiosyncratic personality or peculiar behavio ...
خیلی کم ندرتاً به ندرت
نادیده گرفتن اهمیت قائل نشدن کنار زدن
آرام آهسته زیر لب in a very quiet voice; almost inaudibly.
to treat someone or something as being more important than anyone or anything else به کسی یا چیزی بیشتر اهمیت دادن/توجه کردن کسی یا چیزی را در اولویت ...
willing to consider new ideas or different ideas before making a decision or a judgment از ایده ها و نظرات جدید استقبال کردن ایده ها و نظرات جدید/مخ ...
To fall or lower ( oneself ) , as due to exhaustion, weakness, despair, etc ( از خستگی ) ( روی زمین، مبل، . . . ) افتادن ولو شدن نقش زمین شدن I cam ...
used to tell someone that in one's own opinion what that person thinks or believes is wrong. A sarcastic, rhetorical response to an obvious statemen ...
to get ( information ) from ( someone ) by asking many questions, by using clever methods of persuasion, etc اطلاعات از کسی کشیدن از زیر زبون کسی حرف ...
معصوم معصومانه کودکانه ( of an adult ) having the good qualities, such as innocence, associated with a child. "she speaks with a childlike directne ...
نفوذ have pull with someone to have influence with someone.
به آینده بیاندیشید
عصبانی ناراحت ( informal, American English ) : upset, angry
to learn the skills that are needed to do ( something ) راه و چاه کاری را یاد گرفتن
used when someone is speaking, to avoid saying a swear word در شرایط مختلف برای ناسزا گفتن و نشان دادن خشم استفاده میشود: Where the bleep are my key ...
باز کردن فضا/ ایجاد فضا ( موقعیت ) کردن
If you say that something is bound to happen, you mean that you are sure it will happen, because it is a natural consequence of something that is alr ...
slang: when you don't want to do sth, but you know you have to do it also: to imply that one has treated childish and it's time to grow up and act li ...
idiom: all jokes aside, with sincerity, in all honesty شوخی به کنار، . . . از شوخی گذشته، . . .
عدم افشاء
چیزی شبیه به
to go out with someone: spend time with someone socially, and have a romantic or sexual relationship با کسی رابطه ( عاشقانه ) داشتن you go out with ...
frighten or overawe ( someone ) , especially in order to make them do what one wants ایجاد وحشت کردن تهدید کردن
سر راه کسی قرار گرفتن به پست کسی خوردن ( موقعیت یا شرایطی ) برای کسی پیش آمدن To be encountered or obtained by one. I really hope this promotion c ...
بازدارنده
هیجان انگیز making one feel very happy, animated, or elated; thrilling
completely dark تاریکی محض
agree with or support someone موافق بودن ( با کسی )
be superior or better than some standard فراتر بودن برتر بودن
If you say that something is touch and go, you mean that you are uncertain whether it will happen or succeed. Uncertain, risky, precarious نامشخص نا ...
to use ( something, such as a feeling or suggestion ) as a reason or basis for doing something از روی/ بر اساس چیزی عمل کردن
make or become stronger or more intense قوی تر شدن بیشتر شدن
با چیزی/ کاری ارتباط داشتن
Adams and Hancok were on the spot! آدامز و هانکوک در بد مخمصه ای گرفتار شده بودند
بلافاصله
move very fast in a specified direction به سرعت حرکت کردن به سرعت دویدن
کاملاً واقعاً دقیقاً in a literal manner or sense; exactly.