تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٩

خانم مریم فتحی جمله ای را قرار دادند که معنی فارسیش را اشتباه نوشتند. what on earth are you doing? جمله انگلیسی بالا یعنی : آخه داری چیکار میکنی یا ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
١٥

you are better off continuing education than . بهتره تحصیلاتت را ادامه بدهی. you will be $100 a month better off if you try to spend thriftily. اگ ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٥

you are just kidding yourself if you figure that it is possible to lawfully get huge money overnight اگر خیال میکنی میشه یه شبه به پول هنگفت حلال رسی ...

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
١٩

وسط آوردن، به میدان آوردن bring your money and expertise to the table پول و تخصصت را بیار میدون ( پول و تخصصت را بیار وسط )

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٩

حادثه ای که موجب خسارت و ویرانی عظیم بشه و فاجعه بزرگی به بار بیاره، جوری که زندگی غیرممکن بشه

پیشنهاد
٢٠

تسهیل کردن، میسر کردن، امکان دادن، زمینه سازی کردن، مقدمه سازی کردن، بسترسازی کردن

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

به کسی میگند که در استفاده از ابزارالات مرتبط با تعمیر چیزها، توانایی خوبی داره. آدم فنی، نیروی فنی، نیروی دست به آچار

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
١٨

could you tell me more about your past please ? you bet dear! میشه از گذشته خودت بیشتر برام بگی؟ البته ( که میشه ) عزیزم، یا حتما عزیزم

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
١٨

شیفته کردن، مجذوب کردن، دلربایی کردن، دلفریبی کردن، احساساتی کردن، سر ذوق آوردن، احساسات را برانگیختن، به ذوق و شوق آوردن، مشتاق کردن.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٩

مذاکرات صلح آمیز اشتباهه. اساسا مذاکره غیرصلح آمیز نداریم که مذاکرات صلح آمیز داشته باشیم. ترجمه درستش، مذاکرات صلح هستش. یعنی مذاکره میکنند برای ر ...

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

جلب توجه، ابراز هویت. همون style statement

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

به معنای من هم همینطور، موافقم با حرفت. I love reading romantic books that makes two of us عاشق خواندن کتاب های عاشقانه هستم. منم همینطور ( me to ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

can you get your family past this dilemma? میتونی خانواده ات را از این مخمصه رد کنی ( نجات بدهی ) ؟ how did you get past this situation? چطور از این ...

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢١

برای شروع، در بدو امر، در شروع، در ابتدا

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
١٧

if I used to study after each class, i didn't have to pull an all nighter for exams, so i had to stay up all night and hit the books. that's why I sl ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢١

don't spit in my face and tell me it's raining معنی لغوی: آب دهان به صورتم ننداز و بگو داره بارون میاد معنی اصطلاحی : فکر کردی خر گیر آوردی؟

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢١

بازه زمانی، محدوده زمانی

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢١

از چی ناراحتی، از چی نگرانی؟ چی شده؟ what's eating you? I got a bad grade on chemistry exam از چی ناراحتی؟ ( چِت شده؟ ) در امتحان شیمی یه نمره بد ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢١

it's a matter of time دیر و زود داره، سوخت و سوز نداره it's about time وقتش رسیده دو اصطلاح بالا را با همدیگه اشتباه نگیرید

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

way جزو قیدهای تشدیدکننده محسوب میشه مترادف با a lot مثال: far better = way better = much better معنا: خیلی بهتر نکته: way better غیررسمی است ولی Mu ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

با آرامش و آهسته قدم زدن را میگند stroll

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

عصبانی کردن، از کوره به در کردن، کفری کردن your confidence is pissing me off اعتماد به نفست داره منو کفری میکنه

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢١

how on the earth have you come this long way on foot ؟ معنی:آخه این مسیر طولانی را چطور با پای پیاده اومدی؟!! ( از روی تعجب ) why on the earth did ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
١٨

boss is in the mood for nothing today. don't wander around here. if I wander around here, what will happen? he will let out an angry oath to say the ...

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٣

امید الکی، امید واهی، نقشه خیالی، موهوم و دست نیافتنی

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٣

ماندن در جایی، بعد از اینکه دیگران آنجا را ترک کردند. I stayed behind after class to ask the teacher to help me with my problem بعد از ( رفتن بچه ه ...

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
١٧

در متون مهندسی عمران به معنی درجا یا ساخته شده در محل یا بدون تغییر محل یا ریختنی است. مثلا bored pile یعنی شمع درجا که یکی از فناوری های اجرای فوندا ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

success secret of mine comes down to two things: working hard and trusting in God رمز موفقیت من در دو چیز خلاصه میشود: سخت کوشی و توکل بر خدا

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
١٨

this job doesn't fit my personality این شغل با شخصیت من جور در نمیاد ( برازنده شخصیت من نیست ) this shirt fits me very well این پیراهن خیلی خوب بهم ...

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

در متون اقتصادی، معنی به هم خوردن میده. مثلا به هم خوردن معامله: the deal fell apart by buyer yesterday خریدار، دیشب معامله را به هم زد.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

این اصطلاح معمولا در پایان و نتیجه ی یه کاری که به شکل مطلوب انجام گرفته، گفته میشه. مثلا وقتی توی مسابقه فوتبال تیم ملی یکی از بازیکنان گل میزنه، گ ...

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

پرمتقاضی، پرطرفدار . مثل رشته های پزشکی و داروسازی و دندانپزشکی که رشته های پرمتقاضی و پرطرفداری هستند : )

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢١

زور زدن، سعی و تلاش کردن

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

در برخی متون مثل متون اقتصادی به معنی خالص به کار میره. مثل رشد خالص

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢٤

افزایش مقیاس ( افزایش حجم تولید ) مثال ساده: اگه یه شرکت تولید پنیر قبلا برای شهرهای استان تهران پنیر تولید میکرده، اگه بر اساس مدل کسب و کارش بخواد ...

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٤

منفی نگری، منفی بافی

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٥

دور اندیش، آینده نگر، با بصیرت

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢١

turn to معادل ask به معنای درخواست کردن است. مثال: I turned to my mother for help از مادرم درخواست کمک کردم ( I asked my mother for help )

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

he walk so fast that no one can keep up with him اینقدر سریع راه میرود که کسی به پایش نمیرسد

پیشنهاد
٢٥

لحظه عصبانیت و هیجان، لحظه ای که عقل انسان کار نمیکنه و کارهایی میکنه و حرفهایی میزنه که در اون لحظه به عواقبش فکر نمیکنه

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٥

he dwell on the negative aspects of his life او مدام به جنبه های منفی زندگی اش فکر میکند ( دائما فکرش مشغول جنبه های منفی زندگی اش است )

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

به خود گرفتن ( رنجیده خاطر شدن ) ،

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

تک تک، یک به یک، همه روزها مثلا each and every day یعنی تک تک روزها، همه روزها

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

این عبارت کنایی موقعی استفاده میشه که فکر میکنی یک ایده یا راهکار یا اقدام یا صحبت، فایده و ارزش نداره یا اون طور که فکر میکردی فایده داره، نداره. م ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

sometimes addiction to drugs begins when our friend say to us: don't be afraid! smoking only one cigarette won't damage you. take it and give it a sh ...

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
١٢

بعضی مواقع به معنای گول زدن و فریفتن است: why are you kidding yourself that situation is ok? چرا داری خودتو گول میزنی که وضعیت خوبه؟

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

how is your headache? it's ok for now سردردت چطوره؟ فعلا که خوبه

تاریخ
٧ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

we know you're an trustworthy person. we know you're understanding. we know you love our daughter, but the bottom line is that you need to find a goo ...

تاریخ
٥ سال پیش
پیشنهاد
٢٧

memorandum of association با articles of association فرق میکنه. ولی متاسفانه در برخی سایتهای دیکشنری و حتی در وبسایت آبادیس، هر دو را یکسان معنا کرده ...

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٧

یکی از موارد کاربرد fade: وقتی نور خورشید به برخی وسایل و تجهیزات و اثاثیه می تابه و به مرور زمان باعث رنگ پریدگی و کاهش غلظت رنگ اونها میشه، از fade ...