پیشنهادهای فرشته عاج (٦٠١)
مجال ندادن به کسی ( برای کاری )
خودت را کنترل کن
حرف گوش کن
بزار بهت بگم چی شد.
حالا که حرفش شد
روزگار سختی شده
پروار کردن زمانی که می خواهیم دامی یا نوعی از ماکیان و غیره را را پروار کنیم تا فربه شود و ذبحش کنیم.
پروار کردن نگهداری و ذغیه دام و ماکیان غیره به منظور فربه کردن و ذبح کردن
دندون رو جیگر بزار
بند و آب دادن
قضیه لو رفت.
گاهی به معنای خاطرخواه است. گاهی در ترجمه با توجه به متن می تونه معادل یارو یا آدم ترجمه میشه
خوش بیان خوش صحبت
نیت من خیره نیتم خیره است. معمولا به شکل جمع گفته میشه؛ اما مفرد ترجمه کنیم، روان تر و سلیس تر است.
دستم را ول کن
سربار بودن مثال I don't want to be a burden نمی خوام سربار کسی باشم.
خیلی خیلی کار دارم . سرم خیلی شلوغه
خودخواهی را بزار کنار
جذاب و با اعتماد به نفس
جذاب و با اعتماد به نفس به نظر میای جذابی
شگفتی ساز به طور غیر منتظره برنده شده
یکدنده
نادیده ش بگیر
تکون نده مثال Stop jiggling your legs پاهات را تکون نده
موجب سربلندی کسی یا چیزی شدن
چیزی می خوای بگی؟ ( چیزی تو ذهنت هست که بخوای بگی؟ )
عوضی بازی درنیار
متوجه ام می فهمم چی می گی
داستان، نوشته، نوار، موزیک یا هرمحتوای مستهجن
لفتش نده زود باش
دزدکی به کسی نزدیک شدن طوری که طرف متوجه نشه و غافلگیر بشه
طاقت فرسا
به کسی توجه نکردن نادیده گرفتن کسی
نامیدبودن و در عین حال حیرت زده وحشت زده بودن
مست کرذن
خستگی در کن
خودت را معذب نکن
دنبال جواب نباش
همه چیز رضایت بخش و عالیه
بی همتا و غیر قابل قیاس بودن ( با دیگران )
کارت تمومه
خیلی خیلی خل و چل بسیار شیرین عقل
بیش از حد بالا بودن مثال Your blood pressure is off the chart فشارخونت بیش از حد بالاست.
ضمانت کرن I can vouch for him می تونم ضمانتش کنم.
اخجون ایول
صبر ایوب داشتن I have the patience of the saint من صبر ایوب دارم.
داری صبرم را لبریز می کنی.
بچه جغله کلمه جغله معادل مناسبی است. کاربرد در جمله مثال I have known you since you were knee high to a grasshoppers. از وقتی یه بچه جغله بودی م ...
آخه چطور ممکنه خدایا آخه چطور ممکنه