ما در زبانِ پارسیِ میانه واژگانِ "بَریزَن:barēzan یا بَریجَن:barējan" را برابر با واژه یِ آلمانیِ "Backofen" و برابر با واژگانِ اروپاییِ "baking oven ، oven" داشته ایم.
واژگانِ "بریزَن /بریجَن" از تکواژهایِ زیر ساخته شده اند:
... [مشاهده متن کامل]
1 - "بریز - : - briz/بریج - : - brij" بُن کُنونیِ "بریشتَن: brištan/برِشتَن" می باشد و با واژگانی همچون "بریشته/برِشته" در پارسی همریشه است.
2 - پسوندِ " - َن:an - " : این پسوند برآمده از پسوندِ اوستاییِ " َن:an، نَ:na، َنَ:ana" می باشد که در زبانِ پارسیِ نو در واژگانی بمانندِ "سُخَن، گردَن، زبان، زیان و. . . " داریم.
برپایه یِ آواشناسی در زبانِ پارسیِ نو، پسوندِ " - َن" به همین ریخت آمدنی است ( بریزَن یا بریجَن ) .
نکته: "بریشتَن" در پارسیِ نو بیشتر به ریختِ "برِشتَن" خوانده می شود ولی بُن کُنونیِ آن، می تواند همان "بریز - /بریج - " باشد، بمانندِ "نوِشتَن/نویس - " یا به ریختِ "برِز - /برِج - " باشد ( برِزَن یا برِجَن ) .
پیشنهاد 1: برای واژگانِ بیگانه ای همچون "فِر، گاز، اجاق و. . . " می توان از واژگانِ نامبرده یِ بالا بهره برد.
پیشنهاد 2: همین واژگانِ نامبرده، نشان می دهند که ما برایِ دستگاه ها و ابزارهایِ دیگرِ خانه وساختمانی ( =افزارنامها ) نیز می توانیم از پسوندِ " َن:an - " ( به همراهِ بُن کُنونی ) بهره بگیریم؛ بمانند: پزَن ( بُن کنونیِ "پختن" و پسوندِ " - َن" ) ، شارَن یا شُرَن ( بُن کُنونیِ "شاردَن/شُردَن" و پسوندِ " - َن" )
. . . . .
پَسگشت:
روبرگِ 171 از نبیگ " Persiche Studien: پژوهشهایِ پارسیک" ( هاینریش هوبشمان )

واژگانِ "بریزَن /بریجَن" از تکواژهایِ زیر ساخته شده اند:
... [مشاهده متن کامل]
1 - "بریز - : - briz/بریج - : - brij" بُن کُنونیِ "بریشتَن: brištan/برِشتَن" می باشد و با واژگانی همچون "بریشته/برِشته" در پارسی همریشه است.
2 - پسوندِ " - َن:an - " : این پسوند برآمده از پسوندِ اوستاییِ " َن:an، نَ:na، َنَ:ana" می باشد که در زبانِ پارسیِ نو در واژگانی بمانندِ "سُخَن، گردَن، زبان، زیان و. . . " داریم.
برپایه یِ آواشناسی در زبانِ پارسیِ نو، پسوندِ " - َن" به همین ریخت آمدنی است ( بریزَن یا بریجَن ) .
نکته: "بریشتَن" در پارسیِ نو بیشتر به ریختِ "برِشتَن" خوانده می شود ولی بُن کُنونیِ آن، می تواند همان "بریز - /بریج - " باشد، بمانندِ "نوِشتَن/نویس - " یا به ریختِ "برِز - /برِج - " باشد ( برِزَن یا برِجَن ) .
پیشنهاد 1: برای واژگانِ بیگانه ای همچون "فِر، گاز، اجاق و. . . " می توان از واژگانِ نامبرده یِ بالا بهره برد.
پیشنهاد 2: همین واژگانِ نامبرده، نشان می دهند که ما برایِ دستگاه ها و ابزارهایِ دیگرِ خانه وساختمانی ( =افزارنامها ) نیز می توانیم از پسوندِ " َن:an - " ( به همراهِ بُن کُنونی ) بهره بگیریم؛ بمانند: پزَن ( بُن کنونیِ "پختن" و پسوندِ " - َن" ) ، شارَن یا شُرَن ( بُن کُنونیِ "شاردَن/شُردَن" و پسوندِ " - َن" )
. . . . .
پَسگشت:
روبرگِ 171 از نبیگ " Persiche Studien: پژوهشهایِ پارسیک" ( هاینریش هوبشمان )

چنانکه می دانید، ما در زبانِ پارسیِ نو واژه یِ "رنده" را داریم. در زبانِ پارسی، بُن کُنونی به همراهِ پسوندِ " - ه" یک اَفزارنام می سازد؛ بمانند: ماله، دوشه، هیزه ( هیژه ) ، سمبه و. . . .
واژه یِ "رَنده" نیز یک اَفزارنام برآمده از بُن کُنونی "رَند" به همراهِ پسوندِ " - ه" می باشد. "رَندیدن/رَند - " ریختی بمانندِ واژه یِ "خَندیدن/خَند - " را دارد. در زبانِ پارسیِ میانه نیز این واژه را به معنایِ "تراشیدن، خراشیدن، ساییدن و سوهان زدن، ریزریزکردن" و برابر با واژه یِ آلمانیِ "schaben" داشته ایم.
... [مشاهده متن کامل]
. . . . . .
پَسگشت:
1 - روبرگِ 302 از نبیگِ "Grundriss der iranischen Philologie" ( بخشِ سوم - پارسیِ میانه از کارل زالمان )
2 - زیرواژه یِ "افزارنام ها در زبان پارسی" ( در همین تارنما )

واژه یِ "رَنده" نیز یک اَفزارنام برآمده از بُن کُنونی "رَند" به همراهِ پسوندِ " - ه" می باشد. "رَندیدن/رَند - " ریختی بمانندِ واژه یِ "خَندیدن/خَند - " را دارد. در زبانِ پارسیِ میانه نیز این واژه را به معنایِ "تراشیدن، خراشیدن، ساییدن و سوهان زدن، ریزریزکردن" و برابر با واژه یِ آلمانیِ "schaben" داشته ایم.
... [مشاهده متن کامل]
. . . . . .
پَسگشت:
1 - روبرگِ 302 از نبیگِ "Grundriss der iranischen Philologie" ( بخشِ سوم - پارسیِ میانه از کارل زالمان )
2 - زیرواژه یِ "افزارنام ها در زبان پارسی" ( در همین تارنما )

پیشنهادِ واژه:
"سُفتن/سُمب - " درست ریختی بمانندِ " نِهُفتن/نِهُمب" دارد.
در زبانِ پارسی، بُن کُنونی به همراهِ پسوندِ " - ه" ، یک "اَفزارنام" می سازد؛ بمانندِ "ماله، هیزه ( هیژه ) ، دوشه، سُمبه و. . . ".
... [مشاهده متن کامل]
پیشنهادِ واژه: از اینرو، "نِهُمبه" و " هُمبه" اَفزارنامهایی برایِ واژگانِ " نِهُفتن، هُفتن" خواهند بود.
چه بسا در زمینه یِ "رمزگذاری" نیز می توان از "نِهُمبه، هُمبه" بهره گرفت.
. . . . . . . . . .
پَسگشت: در این باره به زیرواژه یِ "افزارنام ها در زبان پارسی" ( در همین تارنما ) نگاه بیاندازید.
"سُفتن/سُمب - " درست ریختی بمانندِ " نِهُفتن/نِهُمب" دارد.
در زبانِ پارسی، بُن کُنونی به همراهِ پسوندِ " - ه" ، یک "اَفزارنام" می سازد؛ بمانندِ "ماله، هیزه ( هیژه ) ، دوشه، سُمبه و. . . ".
... [مشاهده متن کامل]
پیشنهادِ واژه: از اینرو، "نِهُمبه" و " هُمبه" اَفزارنامهایی برایِ واژگانِ " نِهُفتن، هُفتن" خواهند بود.
چه بسا در زمینه یِ "رمزگذاری" نیز می توان از "نِهُمبه، هُمبه" بهره گرفت.
. . . . . . . . . .
پَسگشت: در این باره به زیرواژه یِ "افزارنام ها در زبان پارسی" ( در همین تارنما ) نگاه بیاندازید.
افزارنامها ( = Nomina instrumenti ) یِ برآمده از بُن کُنونی در زبانِ پارسیِ میانه - نو :
در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل "، برآمده از بُن کُنونیِ " هیختن " به همراهِ پسوندِ " - َ ک " بوده است و برابر با " Eimer " در زبانِ آلمانی.
... [مشاهده متن کامل]
در زبانِ پارسیِ نو نیز واژگانِ " دوشه، ماله " را داریم که از " دوشیدن، مالیدن " به همراهِ پسوندِ " - ه" ساخته شده اند.
پَسگشت :
رویبرگهای 278 و 300 از " بخش سوم - پارسیِ میانه" ( کارل زالمان )

در زبانِ پارسیِ میانه، واژه یِ " هیزَک /هیژَک " به چمِ " سطل "، برآمده از بُن کُنونیِ " هیختن " به همراهِ پسوندِ " - َ ک " بوده است و برابر با " Eimer " در زبانِ آلمانی.
... [مشاهده متن کامل]
در زبانِ پارسیِ نو نیز واژگانِ " دوشه، ماله " را داریم که از " دوشیدن، مالیدن " به همراهِ پسوندِ " - ه" ساخته شده اند.
پَسگشت :
رویبرگهای 278 و 300 از " بخش سوم - پارسیِ میانه" ( کارل زالمان )
