zoned

جمله های نمونه

1. the world is zoned according to climate
جهان از نظر آب و هوا منطقه بندی شده است.

2. They zoned the house into sleeping, sitting and dining rooms.
[ترجمه گوگل]آنها خانه را به اتاق های خواب، نشستن و غذاخوری تقسیم کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها خانه را به خواب رفتند، در اتاق نشیمن و اتاق ناهارخوری نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The land is currently zoned for residential use.
[ترجمه گوگل]زمین در حال حاضر برای کاربری مسکونی پهنه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]این زمین در حال حاضر برای استفاده مسکونی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The former dockyard has been zoned for tourist use.
[ترجمه گوگل]اسکله سابق برای استفاده توریستی پهنه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]The سابق برای استفاده توریستی مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This small town has been zoned as a shopping area.
[ترجمه گوگل]این شهر کوچک به عنوان یک منطقه خرید منطقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]این شهر کوچک به عنوان یک منطقه خرید شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The land was not zoned for commercial purposes.
[ترجمه گوگل]زمین برای مقاصد تجاری منطقه بندی نشده بود
[ترجمه ترگمان]زمین برای اهداف تجاری محصور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This part of the city has been zoned for industrial development.
[ترجمه گوگل]این بخش از شهر برای توسعه صنعتی منطقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]این بخش از شهر برای توسعه صنعتی مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The hospital area has been zoned off.
[ترجمه گوگل]منطقه بیمارستان منطقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]منطقه بیمارستان را محاصره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But the land is zoned for housing and Southwark has a long waiting list.
[ترجمه گوگل]اما زمین برای مسکن منطقه بندی شده است و Southwark لیست انتظار طولانی دارد
[ترجمه ترگمان]اما زمین برای مسکن کنار گذاشته شده و Southwark یک لیست انتظار طولانی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The privately owned land is currently zoned for residential use and private stables.
[ترجمه گوگل]زمین دارای مالکیت خصوصی در حال حاضر برای استفاده مسکونی و اصطبل های خصوصی منطقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]زمین خصوصی در حال حاضر برای استفاده مسکونی و اصطبل های خصوصی محصور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The asteroid belt is broadly zoned into bands of different classes of asteroids.
[ترجمه گوگل]کمربند سیارکی به طور گسترده به نوارهایی از کلاس های مختلف سیارک تقسیم شده است
[ترجمه ترگمان]کمربند سیارک ها به طور گسترده به دسته های مختلف خرده سیاره ها تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Abrams' land is currently zoned for residential use.
[ترجمه گوگل]زمین آبرامز در حال حاضر برای استفاده مسکونی منطقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر منطقه آبرامز برای کاربری مسکونی در حال تقسیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Rita Ranch was zoned industrial long before homes started sprouting there.
[ترجمه گوگل]ریتا رنچ مدت ها قبل از اینکه خانه ها در آنجا جوانه بزنند، به منطقه صنعتی تبدیل شده بود
[ترجمه ترگمان]پیش از این که خانه ها شروع به جوانه زدن کنند، تا پیش از این که خانه ها شروع به جوانه زدن کنند، مزرعه zoned مزرعه مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The downtown area is zoned for commercial use.
[ترجمه گوگل]منطقه مرکز شهر برای استفاده تجاری منطقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]ناحیه مرکز شهر برای استفاده تجاری محصور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) drunk; spaced out

پیشنهاد کاربران

کاربری
This land is industrial
کاربری این زمین صعنتیه
ناحیه ای شدن
نشئه
گیج و منگ
زون دار - زون بندی شده

بپرس