whether

/ˈweðər//ˈweðə/

معنی: چه، چه، ایا، خواه
معانی دیگر: آیا، که، که آیا، چه ...، خواه ...، اعم از اینکه، (قدیمی) کدام ؟، کدام یک ؟

بررسی کلمه

حرف ربط ( conjunction )
(1) تعریف: used to introduce one choice or alternative.

- Please find out whether it is snowing.
[ترجمه باردتست] لطفا بفهمید که آیا برف می بارد
|
[ترجمه ولی] لطفا پیگیرشو که برف می بارد یا نه.
|
[ترجمه فاطمه] لطفا پیداش کن حتی اگه برف میاد
|
[ترجمه وایبی] ببین برف میباره یا نه
|
[ترجمه علی بابا] لطفا مطلع شوید که برف می بارد
|
[ترجمه لیلا] بفهمید که ایا برف می آید یا خیر
|
[ترجمه محمد ايراندوست] لطفا بفهم که آیا برف می بارد یا نه.
|
[ترجمه گوگل] لطفا بررسی کنید که آیا برف می بارد
[ترجمه ترگمان] خواهش می کنم پی داش کن که برف می بارد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: used to introduce two or more choices or alternatives.

- Whether we swim or run, we will get plenty of exercise.
[ترجمه aboli] این که شنا کنیم یا دو ، در هرصورت فعالیت های زیادی انجام میدهیم
|
[ترجمه پوریا بهداروند] چه شِنا کنیم و چه بِدَویم؛ یک عالَمه تَمرین خواهیم گرفت.
|
[ترجمه Mh] چه شنا کنیم و چه بدوییم؛ کلی تمرین کردیم
|
[ترجمه گوگل] چه شنا کنیم و چه بدیم، ورزش زیادی خواهیم داشت
[ترجمه ترگمان] چه شنا کنیم و چه بدویم، ورزش می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. whether he drives or walks, he'll be on time
چه سواره بیاید چه پیاده سر وقت خواهد رسید.

2. whether of them twain did the will of his father?
(انجیل) کدام یک از آن دو به میل پدرش رفتار کرد؟

3. whether or no you want it
چه بخواهی چه نخواهی

4. whether they will or not
چه بخواهند چه نخواهند.

5. whether you want it or not
چه بخواهی چه نخواهی

6. whether or no
در هر حال،چه . . . چه

7. ask whether he will help
بپرس آیا کمک خواهد کرد!

8. i doubt whether he will come today
شک دارم که امروز بیاید (فکر نمی کنم امروز بیاید).

9. i question whether i should go or not
در تردیدم که آیا بروم یا نه.

10. i'll go whether you like it or not
چه خوشت بیاید و چه خوشت نیاید خواهم رفت.

11. he didn't know whether the rumors about the treasure were legend or reality
نمی دانست شایعات مربوط به گنج افسانه است یا واقعیت.

12. he doesn't care whether his mother lives or dies
او اهمیتی نمی دهد که مادرش بمیرد یا زنده بماند.

13. i don't know whether he will come or not
نمی دانم که آیا خواهد آمد یا نه.

14. i was uncertain whether to go or not
نمی دانستم آیا بروم یا نه.

15. it is doubtful whether he can last out the training period
معلوم نیست که بتواند تاب تحمل دوره ی آموزشی را داشته باشد.

16. it is problematic whether we should do it or not
معلوم نیست که صلاح است این کار را انجام بدهیم یا نه.

17. love belongs everywhere, whether a mosque or a synagogue
همه جا خانه ی عشق است چه مسجد چه کنشت

18. our dilemma was whether to lower prices or to accept fewer sales
معضل ما این بود که اگر قیمت ها را کم نمی کردیم فروش ما کم می شد.

19. he agonized for hours whether or not to give the bad news to his mother
ساعت ها در تب و تاب بود که آیا خبر بد را به مادرش بگوید یا نه.

20. i am studying on whether i should sell my house
دارم فکر می کنم که آیا خانه ی خود را بفروشم یا نه.

21. it is wholly immaterial whether he stays or not
ماندن یا نماندن او اصلا اهمیتی ندارد.

22. she gave no indication of whether she had heard me or not
نشانه ای از این که حرف مرا شنیده است یا نه،بروز نداد.

23. the married couple compromised on whether to buy a rug or a car
زن و شوهر در مورد خرید فرش یا اتومبیل با هم توافق کردند.

24. . . . when the cup is full whether sweet or bitter
. . . . پیمانه چو پر شود چه شیرین و چه تلخ

25. i am in limbo, not knowing whether i got the job or not
دو دل هستم و نمی دانم که آیا آن شغل را به من داده اند یا نه.

26. race makes no difference to me whether black or white, brown or yellow
نژاد برایم فرق نمی کند چه سیاه،سفید،قهوه ای یا زرد.

27. the house of love is everywhere whether it be a mosque or a synagogue
همه جا خانه ی عشق است چه مسجد چه کنشت

28. the pivot of the matter is whether they will or will not agree
اصل مطلب این است که آیا موافقت خواهند کرد یا نه.

29. an agnostic believes that one cannot say whether god exists or not
آدم ندانم گرا بر این باور است که وجود یا عدم وجود خدا را نمی توان دانست.

30. there has been some question as to whether or not he will resign
در مورد اینکه آیا استعفا خواهد داد یا نه شبهه وجود دارد.

مترادف ها

چه (ضمير)
any, what, whether

چه (حرف ربط)
if, whether, as, or, because

ایا (حرف ربط)
if, whether

خواه (حرف ربط)
if, whether, or

تخصصی

[ریاضیات] آیا، چه، خواه

انگلیسی به انگلیسی

• which (of the two), whichever (of two)
if; "if" used to introduce two possibilities the second of which is usually preceded by "or"
you use whether to talk about a choice or doubt between two or more alternatives.
you also use whether to say that something is true in any of the circumstances you mention.

پیشنهاد کاربران

آیا
مثال: I don't know whether she'll come to the party.
نمی دانم آیا او به مهمانی خواهد آمد یا خیر.
*آموزش زبانهای انگلیسی، ترکی استانبولی و اسپانیایی
تفاوت decision، choose, whether
### فرق بین "Whether" و "Choose":
1. Whether:
- "Whether" واژه ای برای ایجاد ساختارهای شرطی یا استدلالی استفاده می شود.
- مثلاً: "She asked whether you would be available for a meeting tomorrow. " به معنای "او پرسید که آیا شما فردا برای یک جلسه قرارداده می شوید یا نه. "
...
[مشاهده متن کامل]

- در اینجا "whether" نشان دهنده این است که یک سوال مطرح شده که به دنبال یک گزینه و یا انتخاب می گردد.
2. Choose:
- از "Choose" برای صورت گرفتن یک انتخاب خاص یا انتخابی از میان گزینه های موجود استفاده می کنیم.
- مثال: "I can't choose between pizza and pasta. " به معنای "من نمی توانم بین پیتزا و پاستا انتخاب کنم. "
- در اینجا، "choose" نشان دهنده فعالیت انتخاب و انتخاب یک گزینه خاص است.
### فرق بین "انتخاب" و "تصمیم":
1. انتخاب:
- "انتخاب" به معنای انتخاب یک گزینه مشخص یا یک اقدام از میان گزینه های موجود است.
- این عمل می تواند به صورت فیزیکی باشد ( مثلاً انتخاب غذا ) یا فیگوراتیو ( مثل انتخاب راه حل مناسب ) .

2. تصمیم:
- از "تصمیم" برای نشان دادن فرآیند تفکر و تعیین انتخاب ها و عملکردهای آینده استفاده می کنیم.
- این می تواند پس از یک فرآیند مشاوره، بررسی گزینه ها و تدوین برنامه باشد. معمولاً مرتبط با مفاهیم پیچیده تر و شامل تأثیرات بیشتری است.
خلاصه اش اینه که "انتخاب" یعنی از بین گزینه های موجود یکی را انتخاب کردن، و "تصمیم" به چیزی که به عنوان نتیجه

که آیا…
Let me know if you’re coming. بهم خبر بده اگه میخوای بیای
Let me know whether you’re coming ( or not
بهم خبر بده چه میخای بیای چه نمیخوای بیای
اعم از . . .
. . . whether larg or small
Whether بهمراه or:چه، خواه این باشدیا آن باشد.
اینکه آیا [فلان ( اتفاق ) افتاده است یا نه].
مثال: is just whether all the properties have been processed
این است که آیا تمام ویژگی ها پردازش شده اند یا نه.
اعم از اینکه. خواه. چه. آیا
Whether I'm wrong or right
در مورد اینکه آیا
:For example
You would Better check out the alternatives befor deciding whether to go to a nearby College
بهتر است گزینه ها را قبل از تصمیم گیری در مورد اینکه آیا به دانشگاه نزدیک بروی، برسی کنی
اینکه آیا. . . ، حال چه. .
( در ابتدای جمله ) صرفنظر از اینکه، خواه این باشد یا آن، چه این باشد و چه آن
چه وقتی که
که، چه، خواه
S:if
اگر

نمی دونم آیا . . .
ببینم . . .
آیا . . .
مونده ام که . . .
معلوم نیست که . . .

هرزمانه که
بطور مثال
whether a certain user is logged in
هر زمان که برخی از کاربران وارد شدند .
On whether
به معنای چگونه
اگر چه، آیا؟
حتی اگر
هرچند
اگرچه
که آیا
آیا
و. . . .
whether or not خواه یا ناخواه
که ایا، چه ( همراه با or ) ، خواه
چه خواه، چه ناخواه

اگر چه 🌷
اگر چه
اینکه آیا
[مترادف]
in the event that
در صورتی که
هر چند
اگر هم
که ایا - چه. . . چه
که آیا
چنانچه
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٤)

بپرس