want in


خواستار یا مایل به وارد شدن (به جا یا شغل و غیره) بودن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) to desire to be included or admitted.

جمله های نمونه

1. How many sugars do you want in your tea?
[ترجمه گوگل]چه مقدار قند در چای خود می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]توی چایی تو چند تا قاشق می خوری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Decide what you want in life - don't just muddle along.
[ترجمه گوگل]تصمیم بگیرید که در زندگی چه می خواهید - فقط با هم درگیر نباشید
[ترجمه ترگمان]تصمیم بگیر به این نتیجه برسی که در زندگی چه می خواهی - فقط گیج نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's everything you'd ever want in a man - bright, funny and attractive.
[ترجمه گوگل]او همه چیزهایی است که از یک مرد می خواهید - روشن، خنده دار و جذاب
[ترجمه ترگمان]او همه چیزهایی است که تو در یک مرد - درخشان و جذاب و جذاب می خواهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She's everything I'd want in a wife .
[ترجمه گوگل]او تمام چیزی است که من از یک همسر می خواهم
[ترجمه ترگمان]او هر چیزی است که من در یک زن می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Once you've decided which applications you want in every room, you can then furnish each room with its own applications.
[ترجمه گوگل]هنگامی که تصمیم گرفتید چه برنامه هایی را در هر اتاق می خواهید، سپس می توانید هر اتاق را با برنامه های خاص خود تجهیز کنید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که تصمیم گرفتید که چه برنامه ای در هر اتاق می خواهید، می توانید هر اتاق را با برنامه های خود تهیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I can read all the newspapers I want in public libraries.
[ترجمه گوگل]من می توانم تمام روزنامه هایی را که می خواهم در کتابخانه های عمومی بخوانم
[ترجمه ترگمان]من می توانم تمام روزنامه هایی را که در کتابخانه های عمومی می خواهم بخوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I'll just mark the one I want in the catalog.
[ترجمه گوگل]من فقط موردی را که می خواهم در کاتالوگ علامت گذاری می کنم
[ترجمه ترگمان]من فقط کسی رو که توی کاتالوگ می خوام رو نشون می دم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Shove anything you don't want in that sack.
[ترجمه گوگل]هر چیزی را که نمی خواهید در آن گونی فرو کنید
[ترجمه ترگمان]به هر حال هر چیزی که تو اون گونی رو نمی خوای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He seemed to have everything you could want in a man -- intelligence, wit, good looks and charm.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که او همه چیزهایی را دارد که شما می توانید در یک مرد بخواهید - هوش، شوخ طبعی، ظاهر زیبا و جذابیت
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید او هر چیزی را که تو بخواهی در یک مرد، هوش، هوش و جذابیت و جذابیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You may not get everything you want in the future, but you may get a lot if you are determined and well-prepared. Dr T. P. Chia
[ترجمه گوگل]ممکن است در آینده به هر چیزی که می خواهید نرسید، اما اگر مصمم و آماده باشید، ممکن است چیزهای زیادی به دست آورید دکتر تی پی چیا
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است آنچه را که در آینده می خواهید به دست نیاورید، اما اگر مصمم و آماده باشید، ممکن است زیاد به دست آورید دکتر تی پی چیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Just tell him what you want in clear and concrete terms.
[ترجمه گوگل]فقط آنچه را که می خواهید به صورت واضح و مشخص به او بگویید
[ترجمه ترگمان]فقط بهش بگو چی می خوای با شرایط واضح و بتونی حل کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You want in, Mike?
[ترجمه گوگل]میخوای وارد بشی، مایک؟
[ترجمه ترگمان]تو هم میای، \"مایک\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The expansion of the bus system satisfies a want in the community.
[ترجمه گوگل]گسترش سیستم اتوبوس نیازهای جامعه را برآورده می کند
[ترجمه ترگمان]گسترش سیستم اتوبوس، نیاز به جامعه را ارضا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. What you want in a counselling room is something welcoming but not too distracting.
[ترجمه گوگل]چیزی که شما در اتاق مشاوره می خواهید، چیزی است که خوشایند است اما زیاد حواس شما را پرت نمی کند
[ترجمه ترگمان]چیزی که در یک اتاق مشاوره می خواهید چیزی است که به آن خوشامد می گوید اما خیلی حواس پرت کننده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس