thee

/ˈðiː//ðiː/

معنی: ترا، تورا، بتو
معانی دیگر: (قدیمی) حالت مفعولی thou: تو را، به تو، - ات، -ت

بررسی کلمه

ضمیر ( pronoun )
• : تعریف: the objective case of thou (used chiefly in earlier literature and religious writing); you.

جمله های نمونه

1. aroint thee
دور شو!

2. of thee i sing
تو را می ستایم.

3. (b. jonson) i sent thee late a rosy wreath
اخیرا برایت یک دسته گل سرخ فرستادم.

4. (shakespeare) let it make thee crestfallen
باشد که این تو را سرافکنده کند.

5. everyman, i'll go with thee
ای انسان با تو خواهم رفت.

6. (j. donne) never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee
هرگز جویا نشو که ناقوس برای که به صدا درآمده است: برای تو صدا می کند.

7. Tell me thy company and I will tell thee what thou art.
[ترجمه گوگل]شرکتت را به من بگو و من به تو می گویم که تو چیست
[ترجمه ترگمان]به من بگو که شرکت ات را به من بگو و من آنچه را که می دانی به تو خواهم گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Follow pleasure and it will flee thee; flee pleasure and it will follow thee.
[ترجمه گوگل]از لذت پیروی کن تا از تو فرار کند از لذت فرار کن تا تو را دنبال کند
[ترجمه ترگمان]لذت ببر و از تو فرار می کند، لذت ببر و از تو پیروی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Trust thyself only, and another shall not betray thee.
[ترجمه گوگل]فقط به خودت اعتماد کن و دیگری به تو خیانت نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]فقط به خودت اعتماد کن و یکی دیگر به تو خیانت نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Let thy vices die before thee.
[ترجمه گوگل]بگذار رذایلت پیش از تو بمیرد
[ترجمه ترگمان]بگذارید vices پیش از تو بمیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Who has deceiv'd thee so oft as thy self?
[ترجمه گوگل]چه کسی تو را به اندازه خودت فریب داده است؟
[ترجمه ترگمان]کیست که این قدر به خاطر خود تو بوده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As it happens to thee in the amphitheatre and such places, that the continual sight of the same things and the uniformity make the spectacle wearisome, so it is in the whole of life; for all things above, below, are the same and from the same.
[ترجمه گوگل]همانطور که در آمفی تئاتر و چنین مکان هایی برای شما اتفاق می افتد که مشاهده مداوم همان چیزها و یکنواختی تماشا را خسته می کند، در کل زندگی نیز چنین است زیرا همه چیزهای بالا، پایین، یکسان و از یکسان هستند
[ترجمه ترگمان]همان طور که در آمفی تئاتر و این جور جاها به نظر می رسد، که منظره دایمی همه چیز و یکنواختی آن را خسته کننده می سازد، بنابراین در کل زندگی است؛ برای همه چیزهایی که بالاتر از همه است، یک سان است و از همین قبیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Lord bless thee and keep thee.
[ترجمه گوگل]خداوند تو را برکت دهد و تو را حفظ کند
[ترجمه ترگمان]خدا به تو برکت بدهد و تو را نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The darkneis no darknewith thee.
[ترجمه گوگل]تاریکی با تو تاریک نیست
[ترجمه ترگمان]The تو را darknewith
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. With this ring I thee wed.
[ترجمه گوگل]با این حلقه من تو ازدواج کردم
[ترجمه ترگمان]با این حلقه ازدواج کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ترا (ضمير)
thee, you

تورا (ضمير)
thee, you

بتو (ضمير)
thee, to you

انگلیسی به انگلیسی

• you, thou (archaic)
thee is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person. it is used as the object of a verb or preposition. see also thou.

پیشنهاد کاربران

تو ، تو را
a word meaning ‘you’, used when talking to only one person who is the object of the verb
حالت قدیمی شما با احترام خطاب قرار دادن تو
تو را

بپرس