taillight


معنی: چراغ عقب اتومبیل، چراغ عقب
معانی دیگر: چراغ عقب (اتومبیل یا کامیون و غیره)، چراه عقب اتومبیل، چراه پشت، چراه عقب

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a usu. red warning light at the rear of a vehicle.

جمله های نمونه

1. Rudolf watched the red taillights speeding off.
[ترجمه گوگل]رودولف چراغ‌های قرمز عقب را که با سرعت خاموش می‌شد تماشا کرد
[ترجمه ترگمان]rudolf چراغ های چشمک زن عقب ماشین را نگاه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I watch the horrible dream drive away and disappear in a dribble of tail-lights.
[ترجمه گوگل]من رؤیای وحشتناک را تماشا می‌کنم که در حال دور شدن و ناپدید شدن در دریبل چراغ‌های عقب هستم
[ترجمه ترگمان]من رویای وحشتناکی را می بینم که دور می شود و در a خاموش شدن نور ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The tide of red taillights ahead of them ran under an overpass and turned up an incline.
[ترجمه گوگل]جزر و مد چراغ های عقب قرمز جلوی آنها از زیر یک پل هوایی می گذشت و به سمت شیب می رفت
[ترجمه ترگمان]چراغ های عقب چراغ های چشمک زن عقب آن ها در زیر پل پل هوایی به راه افتاد و از سراشیبی بالا رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Tiida hatchback's taillight design and rear bumper shape have been refreshed, and new 16-inch alloy wheels are available for both the hatchback and sedan.
[ترجمه گوگل]طراحی چراغ عقب و شکل سپر عقب تییدا هاچ بک تازه شده است و رینگ های آلیاژی 16 اینچی جدید هم برای هاچ بک و هم برای سدان در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]طراحی taillight Tiida و شکل سپر عقب با طراوت بوده و چرخ های ۱۶ اینچی آلیاژ هم برای the و هم sedan در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Both the headlamp and the taillight are integrated.
[ترجمه گوگل]چراغ جلو و عقب هر دو یکپارچه هستند
[ترجمه ترگمان]هر دو چراغ خاموش و روشن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I didn't know about a broken taillight.
[ترجمه گوگل]من از شکستگی چراغ عقب خبر نداشتم
[ترجمه ترگمان]چیزی در مورد چراغ چشمک زن نفهمیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The rear of the truck sports new plastic taillight covers.
[ترجمه گوگل]پشت کامیون دارای روکش های پلاستیکی جدید چراغ عقب است
[ترجمه ترگمان]پشت کامیون حاوی پوشش های پلاستیکی پلاستیکی تازه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Dual LED taillight design provides excellent visibility and a sleek profile.
[ترجمه گوگل]طراحی چراغ عقب LED دوگانه دید عالی و نمایه ای براق را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]طرح دوتایی LED دوتایی قابلیت دید عالی و یک پروفایل براق را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I use a headlight, taillight, reflectors, two mirrors, and an additional taillight for the trailer.
[ترجمه گوگل]من از یک چراغ جلو، چراغ عقب، بازتابنده، دو آینه و یک چراغ عقب اضافی برای تریلر استفاده می کنم
[ترجمه ترگمان]من از یک چراغ ماشین، taillight، رفلکتورها، دو آینه و یک چراغ اضافی برای این یدک کش استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. For example, there's the taillight design composed of a pair of three vertical red bars.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، طراحی چراغ عقب از یک جفت سه میله قرمز عمودی تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، طرح taillight متشکل از یک جفت از سه میله عمودی عمودی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The sky was turning violet-dark, and a migration of cars with red taillights flew past us like flocks of cardinals.
[ترجمه گوگل]آسمان در حال تبدیل شدن به بنفش تاریک بود و کوچ خودروهایی با چراغ‌های قرمز قرمز مانند گله‌های کاردینال‌ها از کنار ما عبور می‌کردند
[ترجمه ترگمان]آسمان بنفش روشن داشت، و مهاجرت ماشین هایی با چراغ های چشمک زن عقب مانند دسته های کاردینال ها از کنار ما می گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Of Williams's car there was no sign except the broken red glass of a shattered taillight.
[ترجمه گوگل]از ماشین ویلیامز هیچ نشانی به جز شیشه قرمز شکسته چراغ عقب شکسته وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]اتومبیل ویلیام به جز شیشه های شکسته چراغ چشمک زن هیچ اثری نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Behind it an apricot afterglow trailed like an exquisite taillight across the sky.
[ترجمه گوگل]در پشت آن، درخششی زردآلو مانند چراغ عقب نفیس در آسمان می‌پیچید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، پس از آن، afterglow apricot پس از afterglow an در آسمان پدیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Officer:I' m also going to give you a ticket for your broken taillight.
[ترجمه گوگل]افسر: من هم برای چراغ عقب شکسته ات بلیط می دهم
[ترجمه ترگمان]یه بلیط برای taillight your بهتون میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چراغ عقب اتومبیل (اسم)
tail lamp, taillight

چراغ عقب (اسم)
taillight

انگلیسی به انگلیسی

• red light at the rear end of a vehicle
lamp located in the rear of an automobile
the tail lights on a car or other vehicle are the two red lights at the back.

پیشنهاد کاربران

taillight / rear light ( British ) = چراغ عقب
taillight
قسمت های مختلف ماشین به انگلیسی:
hood ( American ) / bonnet ( British ) = کاپوت
headlight / headlamp ( British ) = چراغ جلو
taillight / rear light ( British ) = چراغ عقب
front bumper = سپر جلو
...
[مشاهده متن کامل]

rear bumper = سپر عقب
windscreen ( British ) / windshield ( American ) = شیشه جلو
rear window = شیشه عقب
side window = شیشه بغل
windscreen wiper ( British ) / windshield wiper ( American ) = برف پاک کن
roof = سقف
sunroof = پنجره سقفی
roofrack = باربند

trunk ( American ) / boot ( British ) = صندوق عقب
antenna ( American ) / aerial ( British ) = آنتن
tailpipe / exhaust / exhaust pipe = لوله اگزوز
wing ( British ) / fender ( American ) = گلگیر
tire ( American ) / tyre ( British ) = چرخ
hubcap / wheel cover / wheel trim = قالپاق
spare tire / spare tyre = لاستیک زاپاس
chassis = شاسی
number plate ( British ) / license plate ( American ) = پلاک
gas pedal ( American ) / accelerator ( British ) = پدال گاز
brake pedal = پدال ترمز
clutch = کلاچ
emergency brake ( American ) / handbrake ( British ) = ترمز دستی
brake pad = لنت ترمز
wing mirror ( British ) / side - view mirror ( American ) = آینه بغل
rear - view mirror = آینه وسط
steering wheel = فرمان
horn = بوق
ignition = استارت
gear lever ( British ) / gear stick ( British ) / gear shift ( American ) = دسته دنده
instrument panel = صفحه نشانگر آمپر ها
milometer ( British ) / mileometer ( British ) / odometer ( American ) / the clock ( informal ) = کیلومتر شمار
speedometer = سرعت سنج
fuel gauge = آمپر سوخت
tachometer / rev counter = تاکومتر، دور سنج موتور
satnav / sat nav ( satellite navigation ) = مسیریاب، مکان یاب
glove compartment / glove box = جعبه داشبورد
dashboard = داشبورد
seat belt = کمربند ایمنی
door handle = دستگیره در
cooler = کولر
heater = بخاری
air vent = دریچه کولر ( و بخاری )
headrest = پشت سری صندلی
visor = آفتاب گیر
driver's seat = صندلی راننده
passenger seat = صندلی شاگرد
stop light / brake light = چراغ ترمز
reversing light ( British ) / backup light ( American ) = چراغ دنده عقب
turn signal ( American ) / indicator ( British ) / blinker ( informal ) = راهنما
oil filter = فیلتر روغن
air filter = فیلتر هوا
radiator = رادیاتور
fuel tank = باک بنزین
gas cap / filler cap = درپوش باک بنزین
spark plug / sparking plug = شمع
fuel injection system = کاربُراتور
radiator hose = شلنگ رادیاتور
fan belt / serpentine belt / alternator belt = تسمه پروانه، تسمه دینام
timing belt = تسمه تایم
alternator = دینام
cylinder = سیلندر
piston = پیستون
gearbox = گیربکس
coolant = مایع خنک کننده
airbag = کیسه هوا
automatic transmission ( AT ) = دنده اتوماتیک
manual transmission ( MT ) = گیربکس دستی، دنده دستی

چراغ عقب ماشین
چراغ عقب اتومبیل

بپرس