tactfully

جمله های نمونه

1. to handle a problem tactfully
با ملاحظه کاری به مسئله ای رسیدگی کردن

2. Alex tactfully refrained from further comment.
[ترجمه Mahmoud] الکس هوشمندانه از اظهار نظر بیشتر خودداری کرد.
|
[ترجمه گوگل]الکس با درایت از اظهار نظر بیشتر خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]الکس با احتیاط از حرف بیشتر خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She tactfully discouraged their uninvited guests from staying longer.
[ترجمه Mahmoud] او زیرکانه میهمان ناخوانده را از بیشتر ماندن منصرف کرد.
|
[ترجمه گوگل]او با درایت مهمانان ناخوانده خود را از ماندن طولانی تر منصرف کرد
[ترجمه ترگمان]او با زیرکی مهمانان ناخوانده خود را از ماندن دلسرد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He stopped, uncertain how to put the question tactfully.
[ترجمه گوگل]او ایستاد، مطمئن نبود که چگونه سوال را با درایت مطرح کند
[ترجمه ترگمان]او مکث کرد، نمی دانست چطور این سوال را مودبانه مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She put it very tactfully.
[ترجمه گوگل]او آن را بسیار با درایت بیان کرد
[ترجمه ترگمان]آن را بسیار زیرکانه گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She tactfully skirted around the subject of money.
[ترجمه گوگل]او با درایت دور موضوع پول چرخید
[ترجمه ترگمان]او با زیرکی تمام موضوع پول را دور زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The advice wasn't very tactfully worded.
[ترجمه گوگل]نصیحت خیلی زیرکانه بیان نشده بود
[ترجمه ترگمان]این توصیه بسیار مودبانه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I tactfully suggested he should see a doctor.
[ترجمه گوگل]با درایت به او پیشنهاد دادم که به پزشک مراجعه کند
[ترجمه ترگمان]با زیرکی پیشنهاد کردم که دکتر را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The declaration was carefully/cleverly/tactfully, etc. phrased.
[ترجمه گوگل]بیانیه با دقت / هوشمندانه / با درایت و غیره بیان شد
[ترجمه ترگمان]اعلامیه به دقت \/ زیرکانه \/ مدبرانه و غیره نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You dealt with an awkward situation very tactfully.
[ترجمه گوگل]خیلی با درایت با یک موقعیت ناخوشایند برخورد کردی
[ترجمه ترگمان]تو با یه وضعیت ناجور سر و کار داشتی خیلی زیرکانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He tactfully looked the other way and did not pause in his stride.
[ترجمه گوگل]با درایت به طرف دیگر نگاه کرد و در قدم هایش مکث نکرد
[ترجمه ترگمان]او با زیرکی به طرف دیگر نگاه کرد و به راه خود ادامه نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He then proceeded tactfully to admonish the theorists of botany in order to protect the practitioners of gardening.
[ترجمه گوگل]او سپس با درایت به توصیه نظریه پردازان گیاه شناسی به منظور محافظت از باغبانی پرداخت
[ترجمه ترگمان]سپس با نزاکت شروع به اندرز دادن the گیاه شناسی به منظور حفاظت از حرفه ای باغبانی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. His hairdresser had said tactfully that short back and sides was no longer an unquestioned good thing.
[ترجمه گوگل]آرایشگرش با درایت گفته بود که پشت و پهلوهای کوتاه دیگر چیز خوبی نیست
[ترجمه ترگمان]آرایشگر با کمال نزاکت به او گفته بود که پشت و دو طرف دیگر یک چیز بی چون و چرا نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Tactfully, we avoid direct eye contact.
[ترجمه گوگل]با درایت، از تماس مستقیم چشمی خودداری می کنیم
[ترجمه ترگمان]با این حال، ما از ارتباط چشمی مستقیم اجتناب می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a tactful manner, in a diplomatic manner

پیشنهاد کاربران

با سیاست و تدبر
در زبان ترکی می تواند معادل دقیقی برای عبارت �آرامیزدا سوز اولماسین� باشد، می توانم آن را
tactfully interaction
استنباط کنم.
�آرامیزدا سوز اولماسین� یعنی که طوری با هم مراوده کنیم که رنجش خاطری پیش نیاید.
سعید امدادی
عاشق کلمه
09127772125
✔️ همراه با ملاحظه - با ملاحظه کاری
✔️ کیاستمندانه - بطور فراست آمیز - مدبرانه
. . .
So, what can we do to stop fake news spreading? First, make sure that the websites you read are legitimate, for example by looking carefully at the domain name and the About Us section. Check the sources of any quotes or figures given in the story. Remember that amazing stories about famous people will be covered by the mainstream media if they are true. Only share stories you know are true and let your friends know, ⭐tactfully⭐, when they unknowingly share fake news. Together we can turn around the post - truth world!
...
[مشاهده متن کامل]

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : tact / tactic / tactfulness / tactlessness / tactician
✅️ صفت ( adjective ) : tactful / tactless / tactical
✅️ قید ( adverb ) : tactfully / tactlessly / tactically
زیرکانه
مردم دارانه، مبادی آداب، با نزاکت
به شکل مدبرانه ای
با درایت، متدبرانه

بپرس