1. the surgeon amputated hassan's hand
جراح دست حسن را قطع کرد.
2. the surgeon inserted a metal plate into his damaged skull
جراح صفحه ای فلزی در جمجمه ی مصدوم او قرار داد.
3. the surgeon removed the cancerous segments of her stomach
جراح قسمت های سرطانی معده ی او را درآورد.
4. the surgeon scrubbed his hands thoroughly with a brush and soap
جراح دستان خود را با برس و صابون خوب شست.
5. oral surgeon
جراح دهان و دندان
6. an incompetent surgeon
جراح ناشی
7. he is a highly-paid surgeon
او جراحی است که حقوق گزافی می گیرد.
8. john is a brain surgeon
جان جراح مغز است.
9. the unerring judgement of the surgeon
قضاوت خطا ناپذیر جراح
10. doctor john aryanpur is a brain surgeon
دکتر جان آریان پور جراح مغز است.
11. my son john is a brain surgeon
پسرم جان جراح مغز است.
12. the marvelous skill of that brain surgeon
مهارت شگفت انگیز آن جراح مغز
13. the deft handling of the knife by a surgeon
کاربرد ماهرانه ی چاقو توسط جراح
14. john realized his childhood dream of becoming a brain surgeon
جان به رویای ایام کودکی خود درباره ی جراح مغز شدن جامه ی عمل پوشاند.
15. The surgeon placed catheters through the veins and arteries near the base of the head.
[ترجمه گوگل]جراح کاتترها را از طریق وریدها و شریان ها در نزدیکی قاعده سر قرار داد
[ترجمه ترگمان]جراح رگ را در رگ ها و شریان های نزدیک سر قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. My daughter is engaged to a surgeon.
17. He established himself as a leading surgeon.
[ترجمه گوگل]او خود را به عنوان یک جراح برجسته معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]خود را به عنوان جراح برجسته نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. He is determined to qualify as a surgeon.
[ترجمه گوگل]او مصمم است به عنوان جراح واجد شرایط باشد
[ترجمه ترگمان]او مصمم است که به عنوان جراح عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The surgeon would pick up his instruments, probe, repair and stitch up again.
[ترجمه گوگل]جراح ابزارهای خود را برمیداشت، کاوش میکرد، تعمیر میکرد و دوباره بخیه میزد
[ترجمه ترگمان]جراح ابزارها، probe، تعمیر و بخیه را انتخاب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. The surgeon reset her broken shoulder blade.
[ترجمه گوگل]جراح تیغه شانه شکسته او را دوباره تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]جراح شانه شکسته اش را دوباره جا به جا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید