shuttered

جمله های نمونه

1. A gust of wind shook the shuttered windows.
[ترجمه گوگل]وزش باد پنجره های کرکره ای را تکان داد
[ترجمه ترگمان]باد می وزید و پنجره ها را به شدت تکان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The windows were closed and shuttered, the door was barred.
[ترجمه گوگل]پنجره ها بسته و کرکره بود، در بسته بود
[ترجمه ترگمان]پنجره ها بسته و بسته بودند، در بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The house was empty and shuttered.
[ترجمه گوگل]خانه خالی و بسته بود
[ترجمه ترگمان]خانه خالی و بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Shops are closed and shuttered on Sundays.
[ترجمه گوگل]مغازه ها یکشنبه ها بسته و بسته هستند
[ترجمه ترگمان]روزه ای یکشنبه مغازه ها بسته و بسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Before talking he shuttered all windows.
[ترجمه گوگل]قبل از صحبت، تمام پنجره ها را بست
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که صحبت کند تمام پنجره ها را بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The company shuttered its Hong Kong investment banking business a year ago.
[ترجمه گوگل]این شرکت یک سال پیش تجارت بانکداری سرمایه گذاری هنگ کنگ خود را تعطیل کرد
[ترجمه ترگمان]شرکت یک تجارت بانکداری سرمایه گذاری هنگ کنگ را یک سال پیش بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I flew past barred doors and shuttered windows.
[ترجمه گوگل]از کنار درها و پنجره های بسته شده عبور کردم
[ترجمه ترگمان]از جلوی دره ای بسته عبور کردم و پنجره را باز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Punta Banda's ghostly streets, vacant houses and shuttered hotel bear testimony to dreams gone sour.
[ترجمه گوگل]خیابان‌های شبح‌آلود پونتا باندا، خانه‌های خالی و هتل دربسته، گواهی بر رویاهای ترش‌شده‌اند
[ترجمه ترگمان]Punta با ندا، خانه های خالی، خانه های خالی و با کرکره های بسته دیگر، به خواب رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I opened the shuttered window to look out on a countryside blanketed in snow.
[ترجمه گوگل]پنجره کرکره‌ای را باز کردم تا به حومه شهر پوشیده از برف نگاه کنم
[ترجمه ترگمان]پنجره را باز کردم تا نگاهی به یک دشت سنگی در برف بیندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. With limited exceptions, shops and lodging facilities are shuttered during the harsh winters.
[ترجمه گوگل]به استثنای محدود، مغازه ها و امکانات اقامتی در طول زمستان های سخت بسته می شوند
[ترجمه ترگمان]در طی این زمستان سخت، مغازه ها و مکان های اقامت محدود شده و بسته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Comics stores across the country have been shuttered, and even the mighty Marvel Comics has filed for bankruptcy protection.
[ترجمه گوگل]فروشگاه‌های کمیک در سراسر کشور تعطیل شده‌اند، و حتی کمپانی قدرتمند مارول کامیکس درخواست حمایت از ورشکستگی داده است
[ترجمه ترگمان]کتاب های کمیک در سرتاسر کشور بسته شده اند و حتی داستان های بزرگ مارول برای حفاظت از ورشکستگی تنظیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The streets were empty and shuttered; no one wanted to give the enemy the satisfaction of watching them take their city.
[ترجمه گوگل]خیابان ها خالی و بسته بود هیچ کس نمی خواست دشمن را از دیدن شهرشان راضی کند
[ترجمه ترگمان]خیابان ها خالی و بسته بودند؛ کسی نمی خواست دشمن را راضی کند که آن ها را تماشا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He was looking down, his expression shuttered.
[ترجمه گوگل]او به پایین نگاه می کرد، قیافه اش بسته شده بود
[ترجمه ترگمان]او پایین را نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Every window was shuttered along the street.
[ترجمه گوگل]تمام پنجره ها در کنار خیابان بسته شده بود
[ترجمه ترگمان]تمام پنجره ها کنار خیابان قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The Embassy is locked, shuttered, barred.
[ترجمه گوگل]سفارت قفل، بسته و ممنوع است
[ترجمه ترگمان]سفارت مسدود شده و بسته و بسته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• closed off with shutters
a shuttered window or door has its shutters closed.

پیشنهاد کاربران

کرکره مغازه ( ها یا بازار ) پایین کشیده شده است.
تعطیل کردن ( خاتمه دادن به کسب و کار، مغازه، شرکت . . . )
توقیف

بپرس