sandal

/ˈsændl̩//ˈsændl̩/

معنی: کفش راحتی، صندل، کفش بی رویه، سرپایی، درخت صندل، صندل پوشیدن
معانی دیگر: (کفش) صندل، رجوع شود به: sandalwood

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an open shoe made from a sole and straps that fasten the sole to the foot.

جمله های نمونه

1. Constant use had fretted the sandal strap to the breaking point.
[ترجمه گوگل]استفاده مداوم بند صندل را تا حد شکستگی خم کرده بود
[ترجمه ترگمان]استفاده دایم از بند sandal تا نوک پا بند آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The toe of his right sandal slowly drew a circle.
[ترجمه گوگل]پنجه صندل راستش به آرامی دایره ای کشید
[ترجمه ترگمان]انگشت پای راستش آهسته دایره کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Alleged the sandal that closes a base, it is measures appropriate, 2 it is design appropriate.
[ترجمه گوگل]گفته صندل که پایه را می بندد، اندازه های مناسبی دارد، 2 طراحی مناسبی دارد
[ترجمه ترگمان]Alleged که یک پایه را باز می کند، مناسب است، ۲ طراحی مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. What wear wave shoe and beach sandal only is men's shoe.
[ترجمه گوگل]آنچه فقط از کفش موج و صندل ساحلی استفاده می شود، کفش مردانه است
[ترجمه ترگمان] چیزی که کفش و کفش ساحلی - ه فقط کفش مردونه مردونه - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Add a quilted bag and lacy white sandal and you ' re all set.
[ترجمه گوگل]یک کیف لحاف دار و صندل سفید توری اضافه کنید و کاملاً آماده هستید
[ترجمه ترگمان]یک کیسه quilted و sandal سفید به آن اضافه کن و همه چیز مرتب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Rosewood is classified into two sandal wood and padauk wood.
[ترجمه گوگل]چوب رز به دو دسته چوب صندل و چوب پادوک طبقه بندی می شود
[ترجمه ترگمان]رزوود \"به دوتا چوب صندل و چوب padauk طبقه بندی شده است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Of all the fragrances — sandal, tagara, blue lotus and jasmine — the fragrance of virtue is the sweetest.
[ترجمه گوگل]از میان همه عطرها - صندل، تاگارا، نیلوفر آبی و یاس - رایحه فضیلت شیرین ترین است
[ترجمه ترگمان]از همه the - صندل - صندل، نیلوفر آبی و یاسمن - عطر فضیلت، شیرین ترین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Don't hate me for saying this, but those sandals that are like half boot, half sandal. They have a thing that goes up the ankle.
[ترجمه گوگل]از من متنفر نباش که این را می گویم، اما از آن صندل هایی که مثل نیم چکمه اند، نیمی صندل آنها چیزی دارند که تا مچ پا بالا می رود
[ترجمه ترگمان]از من متنفر نباش که این را می گویم، اما صندل یای که شبیه چکمه نیم چکمه است اونا یه چیزی دارن که از قوزک پا بالا میره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is decontamination of leather sandal or bottom of copy skin sandal even.
[ترجمه گوگل]حتی ضد عفونی صندل چرمی یا کف صندل پوست کپی است
[ترجمه ترگمان]آن ضد عفونی کردن sandal چرمی و یا پایین کپی کردن از آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Recognising the sandal, he sought out Loki and began to beat him.
[ترجمه گوگل]با تشخیص صندل، او به دنبال لوکی رفت و شروع به کتک زدن او کرد
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه صندل هاش را باز کرد، لوکی را جستجو کرد و شروع به کتک زدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Can you fix my broken sandal?
[ترجمه m] می توانی صندل های خرابم را درست کنی؟
|
[ترجمه گوگل]می توانید صندل شکسته من را درست کنید؟
[ترجمه ترگمان]میشه صندل هام رو درست کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Constant use had fretted sandal strap to the breaking point.
[ترجمه گوگل]استفاده مداوم، بند صندل را تا حد شکستگی پر کرده بود
[ترجمه ترگمان]استفاده دایم از بند sandal تا نقطه شکستن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This handsome sandal attributes a nubuck, canvas, and mesh upper with contrast stitching, bungee ghillie design ribbons up closure, as well as a round rubber capped toe.
[ترجمه گوگل]این صندل زیبا دارای رویه‌ای از نبوک، بوم و مشبک با دوخت کنتراست، روبان‌های طرح بانجی گلیلی به سمت بالا و همچنین پنجه‌ای گرد لاستیکی است
[ترجمه ترگمان]این sandal زیبا، nubuck، بوم، و مش را با stitching، bungee طراحی ribbons، بسته شدن، و همچنین یک انگشت روکش پلاستیکی گرد، بالا می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He patented a variation on the sandal.
[ترجمه گوگل]او یک تنوع در صندل به ثبت رساند
[ترجمه ترگمان]He را به ثبت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The soles of her feet were dyed with henna, making a brown sandal.
[ترجمه گوگل]کف پاهایش را با حنا رنگ کرده بودند و صندل قهوه‌ای رنگ می‌کردند
[ترجمه ترگمان]کف پاهایش را با حنا رنگ کرده بودند و صندل قهوه ای رنگی درست کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کفش راحتی (اسم)
slipper, pantofle, shoe pack, loafers, sandal, plimsoll

صندل (اسم)
sandal, sandals

کفش بی رویه (اسم)
sandal

سرپایی (اسم)
sandal, slippers

درخت صندل (اسم)
sandal

صندل پوشیدن (فعل)
sandal

انگلیسی به انگلیسی

• style of open-topped shoe with a sole that is held to the feet by straps
sandals are light shoes that have straps instead of a solid part over the top of your foot.

پیشنهاد کاربران

sandal ( n ) ( s�ndl ) =a type of light, open shoe that is worn in warm weather. The top part consists of leather or cloth bands that attach the sole to your foot.
sandal
کفش تابستانی
دمپای راحتی
درخت صندل
صندل
👡👡 کفش صندل
کفش

بپرس