superfund

/ˌsuːpərˈfənd//ˌsuːpərˈfənd/

(امریکا) بودجه ی از میان برداری انباشته های مواد سمی کارخانه ها و غیره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (sometimes l.c.) a U.S. government fund reserved for the cleanup or eradication of dangerous toxic waste dumps.

جمله های نمونه

1. The exam-ple that first comes to mind is Superfund, the response to toxic dumps.
[ترجمه گوگل]مثالی که برای اولین بار به ذهن می رسد Superfund است، پاسخ به زباله های سمی
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، نخست به ذهن می رسد که صندوق صندوق، واکنش به dumps سمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. About 400 Superfund site workers were furloughed during the 1995-96 shutdown, leaving more than 600 toxic waste dumps unattended.
[ترجمه گوگل]حدود 400 کارمند سایت Superfund در طی تعطیلی سال 1995-1996 مرخص شدند و بیش از 600 محل دفن زباله های سمی بدون مراقبت باقی ماندند
[ترجمه ترگمان]در حدود ۴۰۰ نفر از کارکنان محل در زمان تعطیلی ۹۶ - ۱۹۹۵ از کار بی کار شدند و بیش از ۶۰۰ محل دفن زباله را بدون نظارت رها کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Superfund tried to clean it up, but eventually declared the town uninhabitable.
[ترجمه گوگل]Superfund سعی کرد آن را تمیز کند، اما در نهایت شهر را غیرقابل سکونت اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]صندوق سعی کرد آن را پاک کند، اما سرانجام شهر را غیرقابل سکونت اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Your body doesn't have to be a Superfund site.
[ترجمه گوگل]لازم نیست بدن شما یک سایت Superfund باشد
[ترجمه ترگمان]بدن شما نیازی به یک مکان Superfund نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. EPA 2004 Year End Shows 40 Superfund Sites Cleaned.
[ترجمه گوگل]EPA 2004 پایان سال نشان می دهد که 40 سایت Superfund پاک شده است
[ترجمه ترگمان]EPA در سال ۲۰۰۴، ۴۰ صندوق مکان یاب را نمایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And Superfund liability is " joint and several. "
[ترجمه گوگل]و مسئولیت Superfund "تضامنی" است
[ترجمه ترگمان]و صندوق سرمایه \"مشترک و چند جانبه\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Do these statistics about Superfund make a clear case for the Program's success?
[ترجمه گوگل]آیا این آمار در مورد Superfund دلیل روشنی برای موفقیت برنامه دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا این آمار در مورد صندوق سرمایه یک مورد روشن برای موفقیت برنامه ایجاد می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Most of the debate about cleaning contaminated sites has concentrated on the Superfund programme.
[ترجمه گوگل]بیشتر بحث در مورد تمیز کردن سایت های آلوده بر روی برنامه Superfund متمرکز شده است
[ترجمه ترگمان]اکثر مباحثات مربوط به پاک سازی مکان های آلوده در برنامه پاک سازی متمرکز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Environmental Protection Agency could not collect an average of $ 8 million a day in fines and Superfund settlements against polluters.
[ترجمه گوگل]سازمان حفاظت از محیط زیست نمی تواند به طور متوسط ​​روزانه 8 میلیون دلار جریمه و تسویه حساب های سوپرفاند علیه آلاینده ها دریافت کند
[ترجمه ترگمان]آژانس حفاظت از محیط زیست نتوانست به طور متوسط ۸ میلیون دلار در روز در جریمه و Superfund مسکن در برابر صنایع آلوده کننده را جمع آوری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And word got out that a paper shredder was busily eating superfund documents.
[ترجمه گوگل]و خبر رسید که یک کاغذ خردکن مشغول خوردن اسناد فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]و یک کلمه کاغذ خرد شده بود که به شدت مشغول خوردن مدارک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Agency has also pledged to triple the number of cleanups of contaminated sites conducted under the Superfund programme by 199
[ترجمه گوگل]آژانس همچنین متعهد شده است تا سال 199 تعداد پاکسازی سایت های آلوده انجام شده تحت برنامه Superfund را سه برابر کند
[ترجمه ترگمان]آژانس همچنین متعهد شده است که تعداد of سایت های آلوده را که طبق برنامه صندوق به ۱۹۹ نفر می رسد را سه برابر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The authors explore these issues through a case study of administrative reform in the Superfund program.
[ترجمه گوگل]نویسندگان این مسائل را از طریق مطالعه موردی اصلاحات اداری در برنامه Superfund بررسی می کنند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان این مسائل را از طریق مطالعه موردی اصلاحات اجرایی در برنامه پاک سازی مورد بررسی قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And this spring Congress has been conducting hearings on Superfund.
[ترجمه گوگل]و کنگره بهار امسال جلساتی را در مورد Superfund برگزار کرده است
[ترجمه ترگمان]و این کنگره بهار در حال انجام جلساتی درباره صندوق سرمایه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. What additional information would help you better evaluate the progress of the Superfund program?
[ترجمه گوگل]چه اطلاعات اضافی به شما کمک می کند تا پیشرفت برنامه Superfund را بهتر ارزیابی کنید؟
[ترجمه ترگمان]چه اطلاعات اضافی به شما کمک می کند تا پیشرفت برنامه پاک سازی را ارزیابی کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Bills have been introduced to limit the liability of municipalities and banks for Superfund cleanups.
[ترجمه گوگل]لوایحی برای محدود کردن مسئولیت شهرداری‌ها و بانک‌ها در قبال پاکسازی سوپرفاند ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]برای محدود کردن مسئولیت شهرداری ها و بانک ها برای صندوق سرمایه، لوایح به منظور محدود کردن مسئولیت شهرداری ها و بانک ها مطرح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• large government trust fund that was established in 1980 to finance the cleanup of extremely polluted sites (u.s. politics)

پیشنهاد کاربران

بپرس